"المفاوضات الموضوعية بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las negociaciones sustantivas sobre
        
    • negociaciones de fondo sobre
        
    Por consiguiente, alentó a las partes a que reanudaran las negociaciones sustantivas sobre las cuestiones básicas y destacó que el statu quo era insostenible. UN وبالتالي شجَّع الطرفين على مباشرة المفاوضات الموضوعية بشأن القضايا الجوهرية، مشدّداً على أنه لا يمكن تحمل الوضع الراهن على الدوام.
    Convencida de que corresponde a la Conferencia de desarme, en su calidad de único foro de la comunidad internacional para las negociaciones multilaterales de desarme, la función primordial en las negociaciones sustantivas sobre cuestiones prioritarias de desarme, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل المجتمع الدولي الوحيد المتعدد اﻷطراف لمفاوضات نزع السلاح، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    Convencida de que corresponde a la Conferencia de Desarme, en su calidad de único foro de la comunidad internacional para las negociaciones multilaterales de desarme, la función primordial en las negociaciones sustantivas sobre cuestiones prioritarias de desarme, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي، له دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    La Conferencia de Desarme, como único foro multilateral para las negociaciones de desarme, tiene el papel principal en las negociaciones sustantivas sobre las cuestiones prioritarias del desarme. UN ولمؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد متعدد اﻷطراف لنزع الســـلاح، دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية.
    Estamos en favor de que se establezca un comité ad hoc independiente sobre desarme nuclear dentro de la Conferencia de Desarme con carácter prioritario al comienzo del actual período de sesiones para iniciar negociaciones de fondo sobre el tema. UN إننا نحبذ إنشاء لجنة مخصصة مستقلة كاملة المقومات بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، على سبيل اﻷولوية، في بداية هذه الدورة، من أجل بدء إجراء المفاوضات الموضوعية بشأن هذا الموضوع.
    Convencida de que corresponde a la Conferencia de Desarme, en su calidad de único foro de la comunidad internacional para las negociaciones multilaterales de desarme, la función primordial en las negociaciones sustantivas sobre cuestiones prioritarias de desarme, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل المجتمع الدولي الوحيد المتعدد اﻷطراف لمفاوضات نزع السلاح، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    Convencida de que corresponde a la Conferencia de Desarme, en su calidad de único foro de la comunidad internacional para las negociaciones multilaterales de desarme, la función primordial en las negociaciones sustantivas sobre cuestiones prioritarias de desarme, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي، له دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    El Uruguay reconoce el valor de la Conferencia de Desarme como verdadero foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones sobre desarme, y el papel principal que desempeña en las negociaciones sustantivas sobre las cuestiones prioritarias de desarme. UN وأوروغواي تقر بقيمة مؤتمر نزع السلاح كمحفل متعدد الأطراف فعلي للمجتمع الدولي من أجل التفاوض في مجال نزع السلاح، كما تقر بالدور المحوري للمؤتمر في المفاوضات الموضوعية بشأن المسائل ذات الأولوية في ذلك المضمار.
    Estamos convencidos de que, como el único foro multilateral de negociación permanente de la comunidad internacional en materia de desarme, la Conferencia de Desarme debe mantener la función primordial en las negociaciones sustantivas sobre las cuestiones prioritarias del desarme. UN نحن مقتنعون بأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف للمجتمع الدولي المعني بنزع السلاح، المحافظة على الدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية.
    Reafirmamos nuestra convicción de que la Conferencia de Desarme (el único foro multilateral de negociación sobre desarme de que dispone la comunidad internacional) debe conservar su papel central en las negociaciones sustantivas sobre las cuestiones prioritarias. UN وأكدنا مجدداً إيماننا بأنه يجب على مؤتمر نزع السلاح - المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح - أن يحتفظ بالدور الأساسي في المفاوضات الموضوعية بشأن المسائل ذات الأولوية.
    En septiembre de 2013 reanudaron las negociaciones sustantivas sobre una declaración conjunta, en la que se habían de establecer los parámetros de un Chipre unificado, que debía ser convenida por los dos dirigentes y publicada con motivo de la reanudación de las conversaciones en toda regla. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، استأنف الجانبان المفاوضات الموضوعية بشأن إعلان مشترك يحدد العناصر اللازمة لبناء قبرص موحدة ويتفق عليه كلا الزعيمين ويصدر إيذانا باستئناف محادثات مكتملة الأركان.
    9. En este sentido, el Grupo reafirma que la Conferencia de Desarme es el único foro de negociación multilateral sobre el desarme de la comunidad internacional, cuya función primordial son las negociaciones sustantivas sobre cuestiones prioritarias del desarme. UN " 9- وفي هذا الصدد، تعيد المجموعة التأكيد على أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الوحيد في المجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف لنزع السلاح ، الذي له دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن المسائل ذات الأولوية لنزع السلاح.
    1.1.5 Representación de las mujeres y de organizaciones dirigidas por mujeres en las negociaciones sustantivas sobre acuerdos de paz (2009/10: 20% de la representación total; 2010/11: 30%; 2011/12: 40%) UN 1-1-5 تمثيل المنظمات النسائية والتي تقودها النساء في المفاوضات الموضوعية بشأن اتفاقات السلام (2009/2010: 20 في المائة؛ 2010/ 2011: 30 في المائة من التمثيل الإجمالي؛ 2011/2012: 40 في المائة)
    1.1.5 Representación de las mujeres y de organizaciones dirigidas por mujeres en las negociaciones sustantivas sobre acuerdos de paz (2009/10: 20% de la representación total; 2010/11: 30%; 2011/12: 40%) UN 1-1-5 تمثيل المنظمات النسائية والتي تقودها النساء في المفاوضات الموضوعية بشأن اتفاقات السلام (2009/2010: 20 في المائة؛ 2010/2011: 30 في المائة من التمثيل الإجمالي؛ 2011/2012: 40 في المائة)
    Convencida de que la Conferencia de Desarme, en su calidad de único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme, desempeña el papel principal en las negociaciones de fondo sobre las cuestiones prioritarias de desarme, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح يضطلع، بوصفه المنتدى الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus