Etiopía informó de que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales había establecido un órgano para coordinar la labor relacionada con la discapacidad dentro del país. | UN | وأفادت إثيوبيا بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية أنشأت هيئة في البلد لتنسيق القضايا المتعلقة بالإعاقة. |
Etiopía también señaló que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el CICR estaban colaborando en un programa de formación para técnicos ortopédicos que capacitaría a 24 jóvenes estudiantes de diversas regiones. | UN | وأفادت إثيوبيا أيضاً بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ولجنة الصليب الأحمر الدولية بصدد التعاون بشأن برنامج لتدريب أخصائيين في تقويم الأعضاء سيدرب 24 طالباً شاباً من أقاليم مختلفة. |
Etiopía informó de que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales había establecido un órgano para coordinar la labor relacionada con la discapacidad dentro del país. | UN | وأفادت إثيوبيا بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية أنشأت هيئة في البلد لتنسيق القضايا المتعلقة بالإعاقة. |
Etiopía también señaló que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el CICR estaban colaborando en un programa de formación para técnicos ortopédicos que capacitaría a 24 jóvenes estudiantes de diversas regiones. | UN | وأفادت إثيوبيا أيضاً بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ولجنة الصليب الأحمر الدولية بصدد التعاون بشأن برنامج لتدريب فنيين مختصين في مجال تقويم الأعضاء سيدرب 24 طالباً شاباً من أقاليم مختلفة. |
Etiopía señaló que el Ministerio de Trabajo colaboraba con el Comité del Censo para que el censo de 2017 reuniera datos sobre la discapacidad, así como sobre los sobrevivientes de minas terrestres. | UN | وأفادت إثيوبيا بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تتعاون مع لجنة التعداد السكاني للتأكد من أن إحصاء عام 2017 سيجمع بيانات عن الإعاقة، بما في ذلك بيانات عن الناجين من الألغام الأرضية. |
Etiopía señaló que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales había estado colaborando con el comité encargado de la elaboración del censo a fin de que en el censo previsto para 2017 se compilaran datos sobre discapacidad, incluida la de los supervivientes de las minas terrestres. | UN | وأفادت إثيوبيا بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تعاونت مع لجنة التعداد السكاني للتأكد من أن التعداد السكاني المزمع إجراؤه في عام 2017 سيجمع البيانات بشأن حالات الإعاقة، بما يشمل الناجين من الألغام الأرضية. |
Con respecto a la licencia de maternidad, la Comisión tomó nota de que el Ministerio de Trabajo presentó una propuesta de enmienda de la sección 45 1) del Código del Trabajo para extender el período legal de los actuales 60 días a diez semanas. | UN | وبالنسبة إلى إجازة الأمومة أحاطت اللجنة بأن وزارة العمل قد قدمت اقتراحا بتعديل الفقرة (1) من البند 45 من قانون العمل لتمديد فترة الإجازة الإلزامية الحالية التي تبلغ 60 يوما إلى عشرة أسابيع. |
28. El Gobierno del Líbano informó de que el Ministerio de Trabajo prestaba la debida atención al tema de las actividades mundiales para la eliminación total del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en lo relativo a la no discriminación o la diferenciación entre los nacionales y los extranjeros que residen legalmente en el Líbano. | UN | 28 - وأفادت حكومة لبنان بأن وزارة العمل في لبنان تولي الاهتمام الواجب لمسألة الجهود العالمية الرامية إلى القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في إطار عدم التمييز أو المفاضلة بين المواطنين والأجانب المقيمين إقامة شرعية في لبنان. |
El 25 de enero de 2008 las Relatoras se reunieron con un Representante del Estado parte en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, quien les informó de que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el Ministerio de Salud estaban celebrando activamente consultas activas sobre el pago de indemnización a la autora de la comunicación. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير 2008، اجتمع المقررون مع ممثل الدولة الطرف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وفي هذا الاجتماع أُبلغ المقررون بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة تجريان مشاورات مكثفة بشأن منح تعويضات لمقدمة البلاغ. |
El 25 de enero de 2008 las Relatoras se reunieron con un Representante del Estado parte en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, quien les informó de que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el Ministerio de Salud estaban celebrando activamente consultas activas sobre el pago de indemnización a la autora de la comunicación. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير 2008، اجتمعت المقررتان مع ممثل الدولة الطرف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وفي هذا الاجتماع أُبلغت المقررتان بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة تجريان مشاورات مكثفة بشأن منح تعويضات لمقدمة البلاغ. |
El 25 de enero de 2008 las relatoras se reunieron en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra con un representante del Estado parte, quien les informó de que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el Ministerio de Salud estaban celebrando consultas activas sobre el pago de una indemnización a la autora de la comunicación. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير 2008، اجتمعت المقررتان مع ممثل الدولة الطرف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وفي هذا الاجتماع أُبلغت المقررتان بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة تجريان مشاورات مكثفة بشأن منح تعويضات لمقدمة البلاغ. |
12. El Comité toma nota de que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales del Estado parte ha recibido el mandato de coordinar la aplicación de la Convención, pero le sigue preocupando el hecho de que la coordinación entre los distintos ministerios, departamentos e instituciones del Gobierno con competencias en el área de los derechos del niño sea insuficiente a escala nacional, regional y municipal. | UN | 12- تحيط اللجنة علماً بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في الدولة الطرف تتولى تنسيق تنفيذ الاتفاقية، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ضعف التنسيق على الصعد الوطني والإقليمي والبلدي، بين مختلف الوزارات والإدارات والمؤسسات الحكومية المعنية بحقوق الطفل. |
33. Coordinación. Serbia notificó que el Ministerio de Trabajo, Empleo y Política Social era la autoridad competente del Gobierno de la República de Serbia para velar por la protección, los derechos y el apoyo financiero a los veteranos civiles con discapacidad, sus familiares y los familiares de las víctimas civiles de la guerra. | UN | 33- التنسيق: أفادت صربيا بأن وزارة العمل والعمالة والسياسات الاجتماعية هي السلطة المختصة في حكومة جمهورية صربيا بكفالة الحماية والحقوق والدعم المالي للمعاقين من قدماء مدنيي الجيش، ولأفراد أُسرهم وأفراد أُسر المدنيين من ضحايا الحروب. |