Indicadores de referencia provisionales convenidos en el período extraordinario de sesiones sobre el proceso de examen de la CIPD+5 | UN | المؤشرات المرحلية التي تم الاتفاق عليها في الدورة الاستثنائية المعنية بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 |
:: Los nuevos marcos de desarrollo proporcionan una oportunidad importante para promover la CIPD | UN | :: تشكل أطر العمل الإنمائية الجديدة مجالا مهما للدعوة المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Veinte países y territorios del Caribe reafirmaron su compromiso respecto de la CIPD y aprobaron una declaración. | UN | وأكد عشرون بلدا وإقليما في منطقة البحر الكاريبي التزامهم بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية واعتمدوا إعلانا. |
Objetivo Actividad: Potenciar la difusión en línea de las cuestiones relacionadas con la CIPD y los programas del UNFPA en el sitio web institucional | UN | النشاط: تعزيز توصيل معلومات إلكترونياً عن المسائل ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبرامج الصندوق عن طريق الموقع الشبكي للصندوق |
Promoción de la ronda de censos de 2010 y de encuestas relacionadas con la CIPD | UN | تعزيز جولة 2010 للتعدادات والدراسات الاستقصائية ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Movilización de recursos para la ronda de censos de 2010 y para encuestas relacionadas con la CIPD | UN | حشد الموارد لجولة 2010 للتعدادات والدراسات الاستقصائية ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Disponibilidad y utilización de datos sobre cuestiones relacionadas con la CIPD | UN | الجدول 2: توافر واستعمال بيانات بشأن المسائل المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Disponibilidad y utilización de datos sobre cuestiones relacionadas con la CIPD | UN | توافر واستعمال بيانات بشأن المسائل المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
A ese fin, en 2003 se adoptó el programa estratégico de reducción de la pobreza que abarca, entre otras cosas, diversas cuestiones relacionadas con la CIPD. | UN | ولهذا الغرض، اعتمد في عام 2003 البرنامج الاستراتيجي لتخفيف الفقر، الذي يشتمل، من بين أمور أخرى، على مختلف المسائل المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
El Consejo Internacional de Administración de Programas Demográficos también participó en reuniones relacionadas con la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo CIPD+10, como Countdown 2015 y actividades relacionadas con la CIPD+10. | UN | وشاركت اللجنة أيضا في المناسبات الخاصة بمرور عشر سنوات على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مثل العد التنازلي لعام 2015، والأنشطة المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 10. |
La oficina de enlace, que rinde cuentas ante el director de la División de África, ayuda a la Unión Africana a crear capacidad en cuestiones relacionadas con la CIPD. | UN | ومكتب الاتصال، المسؤول أمام مدير شعبة أفريقيا، يقوم بدعم الاتحاد الأفريقي في تطوير وإيجاد القدرات في مجال المسائل المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Mayor disponibilidad de datos sobre temas relacionados con la CIPD obtenidos mediante encuestas de hogares o temáticas | UN | زيادة إتاحة البيانات عن المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والمواضيعية |
Proporción de países que han realizado encuestas nacionales de vivienda o temáticas que comprenden cuestiones relacionadas con la CIPD | UN | نسبة البلدان التي أجرت مسحاً وطنياً أُسرياً معيشياً/مواضيعياً يشمل مسائل متصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
En materia de población y desarrollo, casi el 95% de los países ya realizan estudios que incluyen cuestiones abordadas en la CIPD. | UN | ففي مجال السكان والتنمية، فإن نحو 95 في المائة من البلدان تقوم الآن بإجراء استقصاءات تشتمل على مسائل خاصة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Incorporación de las cuestiones relacionadas con la CIPD en las encuestas por hogares/temáticas | UN | إدراج المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في استقصاءات الأسر المعيشية/الاستقصاءات المواضيعية |
Para finalizar, apeló a los miembros de la Junta a que continuaran brindando apoyo financiero al Fondo y velando por su capacidad para ejecutar su mandato exclusivo relativo a la CIPD. | UN | وختاما، ناشد أعضاء المجلس أن يواصلوا دعم الصندوق ماليا ويعملوا على ضمان قدرته على إنجاز ولايته الفريدة المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Para finalizar, apeló a los miembros de la Junta a que continuaran brindando apoyo financiero al Fondo y velando por su capacidad para ejecutar su mandato exclusivo relativo a la CIPD. | UN | وختاما، ناشد أعضاء المجلس أن يواصلوا دعم الصندوق ماليا ويعملوا على ضمان قدرته على إنجاز ولايته الفريدة المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Con respecto a las mesas redondas de la CIPD+5, declaró que la información sobre los resultados se distribuiría a todos los miembros de la Junta Ejecutiva, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, y se facilitaría al público en general a través del sitio del FNUAP en la World Wide Web. | UN | وفيما يتعلق باجتماعات المائدة المستديرة المعنية بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥، قالت إن المعلومات المتعلقة بنتائجها سوف تنشر على نطاق واسع على أعضاء المجلس التنفيذي والحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأنها ستكون متاحة للجمهور عن طريق عنوان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على شبكة اﻹنترنت. |
Durante el período comprendido entre 2001 y 2004, a fin de contribuir a reforzar los hitos alcanzados por la CIPD+5 en materia de salud reproductiva, se puso en práctica un proyecto experimental en sendas localidades de la India, la República Democrática Popular Lao y el Pakistán, con el apoyo del UNFPA. | UN | وخلال الفترة 2001-2004 تم تنفيذ مشروع نموذجي في موقع واحد في كل من باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والهند، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وذلك سعيا لمواصلة الإسهام في تحسين المعايير الخاصة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5، في مجال الصحة الإنجابية. |
El UNFPA debe ser capaz de apoyar a los equipos de despliegue rápido de las Naciones Unidas de forma más eficaz a fin de proporcionar una mayor coherencia en la asistencia a los países y las instituciones regionales que están desempeñando un papel cada vez mayor en la creación de normas y planes regionales para ocuparse de las cuestiones relacionadas con la CIPD. | UN | ويتعين أن يكون الصندوق في وضع يمكنه من دعم أفرقة المدراء الإقليميين للأمم المتحدة بقدر أكبر من الفعالية لتحقيق المزيد من التماسك في دعم البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تؤدي دورا متزايدا في وضع المعايير والخطط الإقليمية لمعالجة المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En esta oportunidad debemos también referirnos a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que culminara en El Cairo el mes pasado. | UN | وفي هذه المناسبة لا بد أن ننوه بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة خلال الشهر الماضي. |