"بشأن استنساخ البشر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la clonación humana
        
    • sobre la clonación de seres humanos
        
    • sobre Clonación de Seres Humanos
        
    • la clonación humana a
        
    • contra la clonación de seres humanos
        
    Grupo de trabajo para ultimar el texto de una declaración de las Naciones Unidas sobre la clonación humana UN الفريق العامل المعني بوضع صيغة نهائية لنص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر
    Dentro de pocas semanas, esta Asamblea General reanudará su debate sobre la clonación humana. UN وفي أسابيع قليلة، ستستأنف هذه الجمعية العامة مناقشتها بشأن استنساخ البشر.
    De conformidad con el proyecto de resolución, la Asamblea General aprobará la Declaración de las Naciones Unidas sobre la clonación humana adjunta al documento. UN ووفقا لمشروع القرار، توافق الجمعية العامة على إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر المرفق بالوثيقة.
    Deseamos dejar claro una vez más que la resolución que se ha aprobado no afectará a la política interna del Japón sobre la clonación de seres humanos. UN ونود أن نوضح مرة أخرى أن القرار المتخذ لن يؤثر على السياسة الداخلية لليابان بشأن استنساخ البشر.
    A lo largo de este proceso, la prioridad de Noruega ha sido contribuir a la elaboración de un instrumento eficaz y jurídicamente vinculante en forma de una convención sobre la clonación humana. UN وطوال هذه العملية، ظلت أولوية النرويج الإسهام في وضع صك فعال ملزم قانونا في شكل اتفاقية بشأن استنساخ البشر.
    La Secretaría debería hacer una compilación de las leyes y reglamentos nacionales sobre la clonación humana y distribuirla a todos los Estados Miembros. UN وينبغي أن تقوم الأمانة بتجميع القوانين واللوائح المحلية بشأن استنساخ البشر وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء.
    59/280. Declaración de las Naciones Unidas sobre la clonación humana UN 59/280 - إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر
    Declaración de las Naciones Unidas sobre la clonación humana UN إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر
    Declaración de las Naciones Unidas sobre la clonación humana UN إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر
    Hemos votado en contra de la Declaración sobre la clonación humana, que tiene carácter político, porque algunas de sus disposiciones pueden interpretarse como un llamamiento a la prohibición total de todas las formas de clonación humana. UN ولقد صوتنا ضد الإعلان السياسي بشأن استنساخ البشر لأنه يمكن تفسير بعض أحكامه على أنها دعوة إلى الحظر التام لجميع أشكال استنساخ البشر.
    Agradecemos los esfuerzos realizados por el Presidente de la Sexta Comisión para garantizar que las distintas partes del debate sobre la clonación humana se pongan de acuerdo en un texto de avenencia. UN نحن ممتنون للجهود التي بذلها رئيس اللجنة السادسة لكفالة اتفاق وجهات النظر المختلفة في المناقشة بشأن استنساخ البشر على صياغة توفيقية.
    Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso. UN لكننا واصلنا إبداء استعدادنا للموافقة على الاقتراحات من أجل إعلان بشأن استنساخ البشر بشرط أن يُعتمد ذلك الإعلان بتوافق الآراء.
    Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica (expertos de la Sexta Comisión: sobre la clonación humana) UN مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (خبراء اللجنة السادسة: بشأن استنساخ البشر)
    Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica (expertos de la Sexta Comisión: sobre la clonación humana) UN مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (خبراء اللجنة السادسة: بشأن استنساخ البشر)
    El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sería imprudente adoptar una decisión precipitada sobre la clonación humana. UN 6 - السيد شين كاو-سو (جمهورية كوريا): قال إنه سيكون من غير اللائق اتخاذ قرار متسرع بشأن استنساخ البشر.
    71. El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Comisión ha hecho lo correcto al tomar por fin una decisión sobre la clonación humana. UN 71 - السيد دياز بانياغوا (كوستاريكا): قال إن اللجنة فعلت الشيء الصحيح باتخاذها أخيرا قرارا بشأن استنساخ البشر.
    :: Grupo de trabajo de la Sexta Comisión sobre la Declaración de las Naciones Unidas sobre la clonación humana, 14, 15 y 18 de febrero UN :: اجتماعات الفريق العامل التابع للجنة السادسة المعني بـ " إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر " : في 14 و 15 و 18 شباط/فبراير
    Dicho instrumento proporcionará un marco jurídico obligatorio que oriente a los Estados en la formulación de la legislación interna apropiada sobre la clonación de seres humanos. UN فمن شأن صك من هذا القبيل أن يوفر إطاراً قانونياً ملزماً يمكن أن تسترشد به الدول في صياغة تشريعات محلية مناسبة بشأن استنساخ البشر.
    Aunque es muy consciente de la urgencia de la cuestión, su delegación temía que votar sobre un asunto tan controvertido podría dividir a la comunidad internacional y obstaculizar el logro del consenso necesario para negociar y aplicar una convención sobre la clonación de seres humanos. UN وأردف قائلا إنه مع أن وفد بلده يعي تماما مدى إلحاح هذه المسألة فقد خشي أن يؤدي التصويت على مسألة مثيرة للجدل كهذه إلى إحداث شرخ في المجتمع الدولي وعرقلة المساعي الهادفة إلى بناء توافق في الآراء ضروري من أجل التفاوض حول اتفاقية بشأن استنساخ البشر وتنفيذها.
    " Declaración de las Naciones Unidas sobre Clonación de Seres Humanos " UN " إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر " .
    Los acontecimientos recientes han demostrado la necesidad urgente de regular la clonación humana a nivel internacional. UN وأضاف إن التطورات قد أوضحت أن القواعد الدولية بشأن استنساخ البشر أصبحت مطلوبة بإلحاح.
    Las cuestiones suscitadas por el tema distan mucho de ser de orden puramente jurídico y, habida cuenta de la diversidad de opiniones, la delegación de Liechtenstein estima que se defenderían mejor tanto la protección de la vida humana como la tradición de consenso en la Comisión mediante una nueva convocación al Comité Especial sobre la Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN فالمسائل التي أثارها البند أبعد من أن تكون مسائل قانونية بحت، وفي ضوء تفاوت الآراء يرى وفده أن حماية حياة الإنسان وتقليد توافق الآراء في اللجنة يتحققان على أفضل وجه بإعادة اجتماع اللجنة المخصصة للاتفاقية الدولية بشأن استنساخ البشر لأغراض التكاثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus