"بشأن مسائل نزع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre cuestiones de
        
    • sobre las cuestiones de
        
    • sobre las cuestiones del
        
    • sobre asuntos de
        
    • sobre temas de
        
    • sobre cuestiones relacionadas con el
        
    • en Asuntos de
        
    • sobre los temas del
        
    • de las cuestiones de
        
    • en que se examinaron asuntos de
        
    • sobre cuestiones relativas al
        
    • en las cuestiones del
        
    El Centro también organizó foros de debate entre los Estados para ayudarlos a alcanzar posiciones comunes sobre cuestiones de desarme y no proliferación. UN كما قدَّم المركز محافل لإجراء المناقشة بين الدول بشأن تسهيل توصلها إلى مواقف موحدة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En nuestras deliberaciones sobre cuestiones de desarme, valdría la pena reexaminar y destacar el papel que tienen las medidas de fomento de la confianza. UN وفي مداولاتنا بشأن مسائل نزع السلاح، يجدر بنا إعادة النظر في دور تدابير بناء الثقة وتسليط الضوء على هذا الدور.
    En este sentido, creo que quedaría abierta la posibilidad de que las delegaciones que quieran pronunciarse sobre cuestiones de desarme pudieran hacerlo libremente. UN وأعتقد أن ذلك سيبقي الفرصة سانحة أمام الوفود الراغبة في التكلم بشأن مسائل نزع السلاح ﻷن تفعل ذلك.
    El mundo observa que una vez más iniciamos debates sobre las cuestiones de desarme. ¿Pueden acaso las personas corrientes esperar de sus dirigentes unos cambios más progresivos, concretos y valerosos? UN إن العالم يراقب ما يجري بينما نشرع مرة أخرى في مناقشات بشأن مسائل نزع السلاح.
    Mayor diversidad de usuarios de información oportuna y exacta sobre cuestiones de desarme. UN وتوسيع نطاق الجهات التي تتلقى المعلومات الآنية والدقيقة بشأن مسائل نزع السلاح.
    Además, la Asamblea General adoptó una decisión sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العامة أيضاً مقرراً واحداً بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    Además, la Asamblea General adoptó siete decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN كما اتخذت الجمعية العامة سبعة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي هي:
    III. Además, la Asamblea General adoptó dos decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional UN ثالثاً - اتخذت الجمعية العامة أيضاً مقررين بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    III. Además, la Asamblea General adoptó dos decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional* UN ثالثاً- كما اتخذت الجمعية العامة مقررين بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي هما*:
    Anexo DECISIONES sobre cuestiones de DESARME Y SEGURIDAD UN مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي اعتُمدت في
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones la Asamblea General aprobó tres decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين ثلاثة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES LA ASAMBLEA GENERAL TAMBIÉN APROBÓ TRES DECISIONES sobre cuestiones de DESARME Y SEGURIDAD INTERNACIONAL* UN ثالثاً- واعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين أيضاً ثلاثة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي
    Este importante foro permite a los Miembros de las Naciones Unidas deliberar en profundidad sobre las cuestiones de desarme y llegar así a recomendaciones concretas. UN فهذا المحفل الهام يُمَكّن أعضاء الأمم المتحدة من إجراء مداولات معمقة بشأن مسائل نزع السلاح تؤدي إلى توصيات ملموسة.
    Objetivo de la Organización: Aumentar la comprensión y los conocimientos de los Estados Miembros y el público sobre las cuestiones de desarme. UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    En Rusia se siguen con gran atención e interés las actividades de la Conferencia de Desarme, que es el único foro en que se desarrollan negociaciones concretas de carácter multilateral y mundial sobre las cuestiones del desarme. UN " إن أنشطة مؤتمر نزع السلاح - المحفل الوحيد الذي تجري فيه محادثات عملية بشأن مسائل نزع السلاح، على أساس متعدد اﻷطراف وفي إطار عالمي - تُتابع بانتباه واهتمام في روسيا.
    Además de sus publicaciones periódicas, el organismo publica también los siguientes ensayos y obras sobre asuntos de desarme. UN وإضافة إلى منشوراتها العادية، تنشر هذه الوكالة أيضا مقالات وكتبا بشأن مسائل نزع السلاح.
    En primer término, en lo que se refiere a la cuestión de la oportunidad, creemos que el programa del año próximo sobre temas de desarme, especialmente a comienzos del año, va a estar muy sobrecargado. UN أولا، فيما يتعلق بمسألة التوقيت، نعتقد أن جدول أعمال العام المقبل بشأن مسائل نزع السلاح، وبخاصة في بداية العام، مفعم جدا.
    La Comisión de Desarme es un foro subsidiario para las deliberaciones sobre cuestiones relacionadas con el desarme. UN أما هيئة نزع السلاح، فهي بمثابة منتدى فرعي للتداول بشأن مسائل نزع السلاح.
    El grupo de enlace contará con expertos en desarme y desmovilización, quienes asegurarán el contacto necesario entre mi Representante Especial y el gobierno y las fuerzas francesas y de la CEDEAO en Asuntos de desarme y desmovilización. UN وسيضم فريق الاتصال خبراء في نزع السلاح وتسريح الجند، وسيتيح هؤلاء الاتصال الضروري بين ممثلي الخاص والحكومة والقوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مسائل نزع السلاح وتسريح الجند.
    Evidentemente, precisamos de un enfoque renovado para restablecer unas negociaciones verdaderas sobre los temas del desarme. UN ومن الواضح أننا نحتاج إلى تجديد التركيز لاستئناف إجراء مفاوضات حقيقية بشأن مسائل نزع السلاح.
    Nuestra labor representa las voces de muchas mujeres de todo el mundo que actúan en los planos local y nacional, esforzándose por fortalecer la conciencia y la acción respecto de las cuestiones de desarme. UN إن عملنا يمثل أصوات نساء كثيرات في كل أنحاء العالم ينشطن على الصعيدين المحلي والوطني في العمل على تعميق الوعي وتدعيم العمل بشأن مسائل نزع السلاح.
    c) Actas literales de las sesiones celebradas por la Primera Comisión en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea en que se examinaron asuntos de desarme (A/C.1/50/PV.3 a 29); UN )ج( المحاضر الحرفية لجلسات اللجنة اﻷولى في الدورة الخمسين للجمعية بشأن مسائل نزع السلاح )A/C.1/50/PV.3-29(؛
    El fondo fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, el Fondo Fiduciario para Fomentar la Conciencia Pública sobre Cuestiones Desarme y el Fondo Fiduciario para actividades mundiales y regionales de desarme se utilizan para financiar conferencias y seminarios regionales sobre cuestiones relativas al desarme y la seguridad en la región. UN إن الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والصندوق الاستئماني لتوعية الرأي العام بشأن مسائل نزع السلاح، والصندوق الاستئماني ﻷنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي واﻹقليمي تستعمل لتمويل المؤتمرات وحلقات العمل اﻹقليمية بشأن مسألتي نزع السلاح واﻷمن في المنطقة.
    Tendremos mucho agrado en cooperar con usted en nuestro trabajo común para lograr un progreso sustantivo en las cuestiones del desarme en 1999. UN إننا نتطلع إلى التعاون معكم في العمل معاً على إحراز تقدم جوهري بشأن مسائل نزع السلاح في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus