"تأكد من أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Asegúrate de que
        
    • Asegúrese de que
        
    • Asegúrate que
        
    • Aseguraos de que
        
    • Asegurate de que
        
    • asegurarse de que
        
    • Asegúrense que
        
    • aseguró de que
        
    • Y asegúrate de
        
    • asegúrense de que
        
    Asegúrate de que lleguen todos a casa sanos y salvos, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسنا,تأكد من أن توصل الجميع الى منازلهم بأمان حسنا ؟
    Asegúrate de que el Sr. Northman y el Sr. Compton tienen sus arneses bien puestos y sean bien escaneados. Open Subtitles تأكد من أن يتم أستغلال كلاً من سيد كومبتون و سيد نورثمان و تفحصهم تفحصاً شاملاً
    Asegúrate de que los márgenes están limpios y no hay células cancerígenas. Open Subtitles تأكد من أن أطرافة نظيفة وليس بها أي خلايا سرطانية
    Asegúrese de que a este hombre se le hace una evaluación psiquiátrica. Open Subtitles تأكد من أن هذا الرجل يخضع لمعالجة نفسية.
    Cuando vayas al barbero, Asegúrate que sea el hombre correcto bajo la bata. Open Subtitles عندما ترغب بقص شعرك وحلاقة الذقن تأكد من أن الرجل المناسب يرتدي سترة.
    Aseguraos de que se ven vuestros carteles de "Abierto. Pasen, por favor." Open Subtitles تأكد من أن علامة مفتوح , من فضلك تفضل" بالخارج"
    Asegúrate de que el trabajo se haga y después sal de aquí. Open Subtitles فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا
    o ligeramente por debajo. Asegúrate de que todas las partes de tu cuerpo, como los codos y las muñecas están apoyados, si es necesario, ergonómicamente. TED تأكد من أن جميع أجزاء جسمك مثل المرفقين والرسغين أن تكون مسندة بإستخدام وسائل راحة إن كنت بحاجة إليها.
    Asegúrate de que hay respeto en la toma de decisiones. TED ‫تأكد من أن الاحترام يلعب دورًا‬ ‫في عملية صنع القرار.‬
    Asegúrate de que el seguro esté puesto y de que cierras bien la puerta. Open Subtitles تأكد من أن الزر مضغوط للداخل والباب مغلق جيدا قبل رحيلك
    Esta noche debo llorar un mar, cariño, Asegúrate de que sea una base impermeable. Open Subtitles إن علي أن أبكي نهراً من الدموع الليلة يا حبي تأكد من أن تلك القاعدة مضادة للماء
    Asegúrate de que el chico sabe lo que tiene que hacer. Open Subtitles فقط تأكد من أن الفتى يعلم جيداً مايفترض به فعله
    Dale carta blanca a la UAT. Lo que necesiten, Asegúrate de que lo obtengan. Open Subtitles اعطِ وحدة مكافحة الارهاب التفويض المطلق مهما كان ما يحتاجونه, تأكد من أن يحصلوا عليه
    Asegúrate de que sepa que trabajas con la UAT. Open Subtitles تأكد من أن يعرف أنك تعمل مع وحدة مكافحة الارهاب
    Asegúrate de que todo en la base de la Fuerza Aérea esté listo para cuando dé la orden. Open Subtitles تأكد من أن كل شيء في القاعدة الجوية جاهز حتى أعطي الأمر
    Asegúrate de que gane la flecha de plata. Open Subtitles . تأكد من أن هذا الشخص سيربح السهم الفضى
    Asegúrese de que salga con la Primera Brigada el día 22. Open Subtitles تأكد من أن يرحل مع اللواء الأول عندما يرحل في الثاني والعشرون
    Asegúrese de que el chofer lo sepa antes de que me la traiga. Open Subtitles تأكد من أن يعلم سائقك ذلك قبل أن يجلبها لي
    Asegúrate que él te muestre las sogas. Él está muy ocupado llamando a su corredor de apuestas. Open Subtitles تأكد من أن يريك الحبال يا فتى إنه مشغول ليحدث وكيل مراهناته
    Aseguraos de que el pueblo está rodeado. Nadie debe escapar. Open Subtitles تأكد من أن يتم إحام الحصار على القرية لا أحد يجب أن يهرب
    Bueno, solo Asegurate de que tener sexo antes de la cirugía. Open Subtitles فقط تأكد من أن تتضاجعا قبل العملية الجراحية
    asegurarse de que el visualizador funcione correctamente. UN :: تأكد من أن جهاز العرض صالح تماماً للعمل.
    De acuerdo, eh, usted y su equipo Asegúrense que los reguladores de energía siguen conectados al stargate mientras yo engancho ese patético montón de tornillos que llaman ordenador central. Open Subtitles صحيح أنت وفريقك تأكد من أن مبدلات الطاقه لازالت متصله ببوابه النجوم
    También descubrimos que mi padre... se aseguró de que nuestras madres quedaran embarazadas para que pudiera volver y utilizar nuestro círculo. Open Subtitles عرفنا أيضاً أن والدي تأكد من أن يحمل أهالينا لكي يعودَ ويستخدمَ دائرتنا
    Vete a casa y Asegúrate de que tus trajes estén limpios. Open Subtitles أنت اذهب للمنزل، تأكد من أن جميع بدلاتك نظيفة،
    a hacer lo que sea que esté a su alcance, hablen con sus vecinos, enséñenles a sus hijos, asegúrense de que su mascota proviene de un criador legal. Necesitamos actuar, y actuar ahora TED ليفعل كل مافي مقدوره، ليتحدث لجاره، يعلم أطفاله، تأكد من أن حيوانك الأليف من مربى قانوني. نحتاج للعمل، والعمل الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus