Asegúrate de que lleguen todos a casa sanos y salvos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسنا,تأكد من أن توصل الجميع الى منازلهم بأمان حسنا ؟ |
Asegúrate de que el Sr. Northman y el Sr. Compton tienen sus arneses bien puestos y sean bien escaneados. | Open Subtitles | تأكد من أن يتم أستغلال كلاً من سيد كومبتون و سيد نورثمان و تفحصهم تفحصاً شاملاً |
Asegúrate de que los márgenes están limpios y no hay células cancerígenas. | Open Subtitles | تأكد من أن أطرافة نظيفة وليس بها أي خلايا سرطانية |
Asegúrese de que a este hombre se le hace una evaluación psiquiátrica. | Open Subtitles | تأكد من أن هذا الرجل يخضع لمعالجة نفسية. |
Cuando vayas al barbero, Asegúrate que sea el hombre correcto bajo la bata. | Open Subtitles | عندما ترغب بقص شعرك وحلاقة الذقن تأكد من أن الرجل المناسب يرتدي سترة. |
Aseguraos de que se ven vuestros carteles de "Abierto. Pasen, por favor." | Open Subtitles | تأكد من أن علامة مفتوح , من فضلك تفضل" بالخارج" |
Asegúrate de que el trabajo se haga y después sal de aquí. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا |
o ligeramente por debajo. Asegúrate de que todas las partes de tu cuerpo, como los codos y las muñecas están apoyados, si es necesario, ergonómicamente. | TED | تأكد من أن جميع أجزاء جسمك مثل المرفقين والرسغين أن تكون مسندة بإستخدام وسائل راحة إن كنت بحاجة إليها. |
Asegúrate de que hay respeto en la toma de decisiones. | TED | تأكد من أن الاحترام يلعب دورًا في عملية صنع القرار. |
Asegúrate de que el seguro esté puesto y de que cierras bien la puerta. | Open Subtitles | تأكد من أن الزر مضغوط للداخل والباب مغلق جيدا قبل رحيلك |
Esta noche debo llorar un mar, cariño, Asegúrate de que sea una base impermeable. | Open Subtitles | إن علي أن أبكي نهراً من الدموع الليلة يا حبي تأكد من أن تلك القاعدة مضادة للماء |
Asegúrate de que el chico sabe lo que tiene que hacer. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن الفتى يعلم جيداً مايفترض به فعله |
Dale carta blanca a la UAT. Lo que necesiten, Asegúrate de que lo obtengan. | Open Subtitles | اعطِ وحدة مكافحة الارهاب التفويض المطلق مهما كان ما يحتاجونه, تأكد من أن يحصلوا عليه |
Asegúrate de que sepa que trabajas con la UAT. | Open Subtitles | تأكد من أن يعرف أنك تعمل مع وحدة مكافحة الارهاب |
Asegúrate de que todo en la base de la Fuerza Aérea esté listo para cuando dé la orden. | Open Subtitles | تأكد من أن كل شيء في القاعدة الجوية جاهز حتى أعطي الأمر |
Asegúrate de que gane la flecha de plata. | Open Subtitles | . تأكد من أن هذا الشخص سيربح السهم الفضى |
Asegúrese de que salga con la Primera Brigada el día 22. | Open Subtitles | تأكد من أن يرحل مع اللواء الأول عندما يرحل في الثاني والعشرون |
Asegúrese de que el chofer lo sepa antes de que me la traiga. | Open Subtitles | تأكد من أن يعلم سائقك ذلك قبل أن يجلبها لي |
Asegúrate que él te muestre las sogas. Él está muy ocupado llamando a su corredor de apuestas. | Open Subtitles | تأكد من أن يريك الحبال يا فتى إنه مشغول ليحدث وكيل مراهناته |
Aseguraos de que el pueblo está rodeado. Nadie debe escapar. | Open Subtitles | تأكد من أن يتم إحام الحصار على القرية لا أحد يجب أن يهرب |
Bueno, solo Asegurate de que tener sexo antes de la cirugía. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن تتضاجعا قبل العملية الجراحية |
asegurarse de que el visualizador funcione correctamente. | UN | :: تأكد من أن جهاز العرض صالح تماماً للعمل. |
De acuerdo, eh, usted y su equipo Asegúrense que los reguladores de energía siguen conectados al stargate mientras yo engancho ese patético montón de tornillos que llaman ordenador central. | Open Subtitles | صحيح أنت وفريقك تأكد من أن مبدلات الطاقه لازالت متصله ببوابه النجوم |
También descubrimos que mi padre... se aseguró de que nuestras madres quedaran embarazadas para que pudiera volver y utilizar nuestro círculo. | Open Subtitles | عرفنا أيضاً أن والدي تأكد من أن يحمل أهالينا لكي يعودَ ويستخدمَ دائرتنا |
Vete a casa y Asegúrate de que tus trajes estén limpios. | Open Subtitles | أنت اذهب للمنزل، تأكد من أن جميع بدلاتك نظيفة، |
a hacer lo que sea que esté a su alcance, hablen con sus vecinos, enséñenles a sus hijos, asegúrense de que su mascota proviene de un criador legal. Necesitamos actuar, y actuar ahora | TED | ليفعل كل مافي مقدوره، ليتحدث لجاره، يعلم أطفاله، تأكد من أن حيوانك الأليف من مربى قانوني. نحتاج للعمل، والعمل الآن |