"جاهلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ignorante
        
    • analfabeta
        
    • estúpida
        
    • ignorantes
        
    • ignorancia
        
    • despistada
        
    • despistado
        
    • tonta
        
    • ni idea
        
    • inculta
        
    ¿Y quién puede hacer el trabajo de Dios, una mujer ignorante o una educada? Open Subtitles -و من سيحقق عمل الرب ؟ -امرأة جاهلة أم امرأة متعلمة ؟
    ¡Pero esa hija de campesinos vulgar, ignorante, fea, una concubina! Open Subtitles ولكنها بنت الـبناء انها مبتذلة ، جاهلة ، قبيحة زوجة عـادية
    Soy una ignorante y tosca muchacha que todo lo que tiene se lo debe a usted. Open Subtitles أنا فتاة جاهلة وعنيدة، وكل ما أنا عليه أدين به لك؟
    Soy un hombre humilde, hijo de un zapatero y de una pobre lavandera analfabeta Open Subtitles أنا رجل صغير متواضع ابن إسكافي وامرأة غسالة جاهلة
    No creía que fueras tan estúpida de estar con Frannie. Open Subtitles أنا لم إعتقد بأنّكِ جاهلة بما فيه الكفاية للذِهاب مَع فراني.
    No tienes derecho a imponer tus ignorantes suposiciones... Open Subtitles ليس لديك الحق أن تفضحي افتراضات جاهلة أنها ليست افتراضات
    Me ha parecido bueno comunicártelo queridísima compañera de mi grandeza para que no quedaras ignorante de la grandeza que se promete. Open Subtitles تصورت أنها أنباء سارة أخبرك بها يا أعز شريكة لى فى العظمة حتى لا تكونى جاهلة بالعظمة الموعودة بها
    Era completamente ignorante en el amor... el afecto, el contacto, la intimidad, la calidez. Open Subtitles كنت جاهلة .بأنكل شيءيفعلبالحب. بالرقة ، بالتواصل بالمودة ، بالدفء
    Soy una ignorante en cuanto a música clásica. Open Subtitles يجب أن تعلمني كل هذا أنا جاهلة للغاية بالموسيقى الكلاسيكية
    ¿Siendo ilegitima e ignorante... poder casarse, con un respetable e inteligente granjero? Open Subtitles لابنة غير شرعية، جاهلة أن تتزوج بمزارع ذكي ومرموق؟
    Siempre fui una ignorante, no tuve dinero para estudiar. Open Subtitles طوال حياتي كنت جاهلة لم أقدر على تعلم شيء
    Era inconcebible que una mujer que entonces sabía de qué le estaba hablando se mostrara tan ignorante ahora. Open Subtitles كان ذلك لا يصدق المرأة التي كانت تعلم عمّ نتحدث يمكن لها أن تكون جاهلة جدًا الآن
    Piensa que porque la ley australiana es nueva para mí, soy una ignorante. Open Subtitles إنه يظن لأنني جديدة على القانون الأسترالي أنني سأكون جاهلة كفلاحة أو شيء كهذا.
    O estás pecando de ignorante... o quieres enfatizar la parte de "Máquina". Open Subtitles الان اما ان تكونى جاهلة او انكى اردتى تأكيد انها آلة
    Eres tan ignorante ahí arriba como brillante entre los muslos. Open Subtitles انت مجرد جاهلة هنا مثلما أنكِ عبقرية فيما بين فخذيكِ
    Esa es una manera muy inocente, muy ignorante de verlo. Open Subtitles هذا ساذج جدا طريقة جاهلة جدا من النظر اليها
    Seis letras, bruja analfabeta, B. Open Subtitles ساحرة جاهلة اسمها مكّون من 6 أحرف ويبدأ بحرف الباء.
    Bueno, soy muy estúpida con las cosas deportivas. Open Subtitles وانا جاهلة جدا فى ادوات الرياضة
    Podríamos montar un puesto de educación enfrente del salón de belleza al que va tu tía y enseñar a mujeres ignorantes sobre la opresión de la clase. Open Subtitles يمكننا انشاء محطة التعليم امام تلك صالون الأظافر عمتك يذهب إلى، وتعليم النساء جاهلة حول الاضطهاد الطبقي.
    Si me están obligando a casarme no me voy a morir en la ignorancia. Open Subtitles فتاة تجبر على الزواج و ماذا يجب عليها أن تفعل, تموت جاهلة ؟
    Regina parece tan despistada como el resto de nosotros. No estoy segura de que ella este involucrada en esto. Open Subtitles تبدو (ريجينا) جاهلة لما حدث مثلنا ولست واثقة أنّها متورّطة بهذا
    Si buscas "despistado" en el diccionario, hay una foto de él. Open Subtitles تبدين كما لو أنك جاهلة بأبي
    No te hagas la tonta conmigo. Te conozco mejor de lo que crees. Open Subtitles لا تتصرفي كأنكِ جاهلة أعلم أنكِ تعرفين الكثير
    ¿Crees que ella no engañará a Kyle convirtiéndome en una perdedora y novia que no tiene ni idea? Open Subtitles الاعتقاد بأن كايل سوف ينجذب لها تجعلني سخيفة , فتاة جاهلة ؟
    Porque era sencilla e inculta Open Subtitles لأننى كنت مبتذلة و جاهلة وقد قلت له الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus