I. Misiones que han sido objeto de auditoría | UN | الأول: قائمة البعثات التي روجعت حساباتها |
Lista de las misiones que han sido objeto de auditoría | UN | قائمة البعثات التي روجعت حساباتها |
I. Lista de las misiones que han sido objeto de auditoría | UN | الأول - قائمة البعثات التي روجعت حساباتها |
En tales casos, puede que dichos auditores y las asociaciones profesionales a las que pertenecen proporcionen asesoramiento y recomendaciones sobre los sistemas de control interno que deberían aplicar las entidades fiscalizadas. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي لمراجعي الحسابات هؤلاء وللهيئات المهنية التي ينتمون إليها تقديم المشورة والتوصيات بشأن الضوابط الداخلية التي يتعين أن تنفذها الوكالات التي روجعت حساباتها. |
Cabe destacar que las observaciones sólo se refieren a algunas de las dependencias que fueron objeto de auditoría y no a todas ellas. | UN | وينبغي التأكيد على أن الملاحظات لا تنطبق إلا على بعض، لا على كل، الوحدات التي روجعت حساباتها. |
Un análisis de los informes de auditoría publicados en 1999 indica que el 80% de las oficinas examinadas más de una vez desde 1997 tienen pendiente la aplicación de menos de cuatro recomendaciones. | UN | ويدل استعراض لتقارير مراجعة الحسابات صدر في عام 1999 على أن 80 في المائة من المكاتب التي روجعت حساباتها أكثر من مرة منذ عام 1997 كان من نصيبها أقل من أربع توصيات لم يكن تم تنفيذها. |
La División también debería elaborar documentación uniforme en que se expusieran claramente los procedimientos de auditoría realizados y los resultados y conclusiones; y debería actualizar sus archivos permanentes con información básica sobre los sujetos de la auditoría. | UN | وينبغي أن تضع الشعبة أيضا وثيقة نمطية، تورد بوضوح الاجراءات المتخذة لمراجعة الحسابات، والنتائج والاستنتاجات؛ وينبغي أن تستكمل ملفاتها الدائمة بمعلومات أساسية عن الجهات التي روجعت حساباتها. |
Oficinas del UNICEF en las que se realizaron auditorías durante el bienio 2008-2009 | UN | المرفق الأول مكاتب اليونيسيف التي روجعت حساباتها خلال فترة السنتين 2008-2009 |
Lista de las misiones que han sido objeto de auditoría | UN | قائمة البعثات التي روجعت حساباتها |
I. Lista de las misiones que han sido objeto de auditoría | UN | الأول - قائمة البعثات التي روجعت حساباتها |
Lista de las misiones que han sido objeto de auditoría | UN | قائمة البعثات التي روجعت حساباتها |
I. Lista de las misiones que han sido objeto de auditoría | UN | الأول - قائمة البعثات التي روجعت حساباتها |
Lista de las misiones que han sido objeto de auditoría | UN | قائمة البعثات التي روجعت حساباتها |
I. Lista de las misiones que han sido objeto de auditoría | UN | الأول - قائمة البعثات التي روجعت حساباتها |
El Comité también revisó diversos informes de auditoría con auditores y entidades fiscalizadas. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا العديد من تقارير مراجعة الحسابات مع مراجعي الحسابات والجهات التي روجعت حساباتها. |
Durante el bienio 2002-2003, siete de las 16 organizaciones de las Naciones Unidas que fueron objeto de auditoría dieron a conocer a la Junta varios casos de fraude y presunto fraude, como se indica en el cuadro que figura a continuación. | UN | 144- أثناء فترة السنتين 2002-2003، أبلغت 7 منظمات من 16 من منظمات الأمم المتحدة التي روجعت حساباتها المجلس بعدة حالات غش وغش افتراضي، كما هو مبين في الجدول أدناه. |
Como porcentaje del total de gastos de la ejecución nacional auditados | UN | كنسبة مئوية من مجموع نفقات التنفيذ الوطني التي روجعت حساباتها |
Una opinión sin salvedades significa que los estados financieros de la entidad auditada, en todos sus aspectos de importancia, están preparados de conformidad con el marco de presentación de información financiera correspondiente, es decir, las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas en el caso de las Naciones Unidas y sus fondos y programas. | UN | الراي غير المعدل يعني أن البيانات المالية للجهة التي روجعت حساباتها قد أعدت، من جميع جوانبها المادية، وفقا للإطار الواجب التطبيق للإبلاغ المالي، وهو معايير النظام المحاسبي للأمم المتحدة في حالة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Hasta el momento, 10 de las oficinas sometidas a auditoría en 2000 han cumplido esa disposición. | UN | وامتثلت لتلك التعليمات لغاية الآن عشرة من المكاتب التي روجعت حساباتها في عام 2000. |
e) Que la División elabore documentos normalizados en los que se expongan con claridad los procedimientos empleados en las auditorías, así como los resultados y conclusiones de éstas, y que actualice sus archivos permanentes con información esencial sobre las dependencias cuyas cuentas se han comprobado (véase el párrafo 230); | UN | )ﻫ( وينبغي أن تعد الشعبة وثائق موحدة تحدد بوضوح إجراءات مراجعة الحسابات المتخذة والنتائج والاستنتاجات؛ كما ينبغي أن تستكمل ملفاتها الدائمة بمعلومات أساسية عن الجهات التي روجعت حساباتها )انظر الفقرة ٢٣٠(؛ |
La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento señaló que, en cuatro de las 37 oficinas en que se habían hecho auditorías, los puestos de coordinador residente o de representante residente permanecían vacantes durante demasiado tiempo o sus ocupantes rotaban con demasiada frecuencia. | UN | 44 - لاحظ مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في 4 من المكاتب الــ 37 التي روجعت حساباتها إما غيابات مطولة في منصب المنسق المقيم/الممثل المقيم أو تداولا بسرعة مفرطة على ذلك المنصب. |
25. La División de Auditoría y Examen de la Gestión debería elaborar documentos normalizados en los que se expusieran con claridad los procedimientos empleados en las auditorías, así como los resultados y las conclusiones de éstas, y actualizar sus archivos permanentes con información esencial sobre las dependencias cuyas cuentas se hayan comprobado. | UN | ٢٥ - ينبــغي أن تُعد الشُعبة وثـائق موحدة تُحدد بوضوح إجـراءات مراجــعة الحسـابات المتخـــذة والنتــائج والاستنتاجـــات، كما ينبـــغي أن تســتكمل ملفــاتها الدائمة بمعلومات أساســية عن الجهات التي روجعت حساباتها. |
193. Respecto a la petición de una mayor auditoría, la Directora Ejecutiva destacó que el Fondo esperaba que se sometieran a auditoría en 1995, 56 oficinas, un incremento considerable respecto del año 1993, cuando se habían sometido a auditoría seis oficinas. | UN | ١٩٢ - وبالنسبة لطلب توسيع تغطية مراجعة الحسابات، شددت المديرة التنفيذية على أن الصندوق يتوقع مراجعة حسابات ٥٦ مكتبا في عام ١٩٩٥، وهذا يمثل زيادة كبيرة عن المكاتب التي روجعت حساباتها في عام ١٩٩٣ وعددها ٦ مكاتب. |
Por lo tanto, la reducción del número de recomendaciones no significa necesariamente que haya mejorado la gestión de las organizaciones cuyas cuentas han sido comprobadas ni que haya habido ningún cambio significativo en el marco de medidas de control. | UN | ولذلك فإن انخفاض عد التوصيات ليس ناتجا بالضرورة عن تحسن في إدارة المنظمات التي روجعت حساباتها أو عن تغير ملموس في بيئة المراقبة. |