"شيئا أفضل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algo mejor
        
    • nada mejor que
        
    • algo que les guste más
        
    Es la justicia, el derecho y el sentido de la moralidad lo que dará paso a algo mejor. UN ذلك أن العدل، أي القانون والحس الأخلاقي، هو الذي سيقدم شيئا أفضل.
    Quizá deberías intentar algo mejor que tu sarcasmo inapropiado. Open Subtitles ربما من الممكن ان تجرب شيئا أفضل منالتهكمغيرالملاءم.
    En el otro lado exhiben algo mejor: Open Subtitles عروض الحدائق السينمائية :تعرض شيئا أفضل من هذا
    Espero que puedas hacer algo mejor que tortas quemadas. Open Subtitles أتمنى أن تصنعى شيئا أفضل من الفطائر المحترقة
    En este sentido, nada mejor que referirme a las observaciones elocuentes y claras que formuló al respecto el Representante Permanente de Fiji, quien me precedió en el uso de la palabra. UN ولا أجد شيئا أفضل في هذا المقام من الإشارة إلى التعقيبات البليغة والمفصلة التي أدلى بها ممثل فيجي الدائم الذي تكلم قبلي في هذا الشأن.
    La gente se va... porque encuentra algo que les guste más. Open Subtitles الناس يرحلون لأنهم يجدون شيئا أفضل
    Díganme que tienen algo mejor que monjas agitadas. Open Subtitles أخبروني أن لديكم شيئا أفضل من راهبات مضطربات.
    Verás, sé que hay algo mejor por ahí, y sé que me lo merezco y voy a conseguirlo. Open Subtitles أترين ، أنا أعرف أن هناك شيئا أفضل في الخارج . واعلم أنني استحقه . وسوف أتمكن من الحصول عليه
    Aún no sé de dónde viene, pero creo que he encontrado algo mejor. Open Subtitles لايوجد دليل حتى الآن عن المكان الذي أتى منه ولكن أظن بأنني وجدت شيئا أفضل
    Los "valet" los quitarán porque, en gdefinitiva, algo mejor siempre vendrá Open Subtitles الراكنون الفضوليون سيركنونها بعيدا في نهاية المطاف .لأن شيئا أفضل سيصل دائما
    Si esperas que va a surgir algo mejor, estoy aquí para decirte que no. Open Subtitles إذا كنت تعتقد ان هنالك شيئا أفضل سيأتي بعد هذا أنا هُنا لأخبرك انه ليس كذلك
    ¿Sabes las horas que tengo que trabajar para poder comer algo mejor que un animal atropellado? Open Subtitles هل تعرف انه علي العمل لساعات حتى أستطيع أن آكل شيئا أفضل من السقوط
    Quizás si miro a través de estos binoculares una vez más, veré algo mejor. Open Subtitles ربما لو نظرت مرة أخرى عبر هذا المنظار فسأرى شيئا أفضل
    Dejaste de ser acompañante de sobriedad porque surgió algo mejor. Open Subtitles توقفت عن كونك مراقفة ممتنع لأن شيئا أفضل أتى
    Sería un error, y podría anunciar el fin de la OMC, que los gobiernos del mundo renunciaran a asumir compromisos multilaterales esperando obtener algo mejor a nivel bilateral. UN وسيكون من المضلل، والحكم على منظمة التجارة العالمية بالاخفاق، أن تضيّع الحكومات في أنحاء العالم الالتزامات المتعددة اﻷطراف على أساس أن شيئا أفضل سيحدث على الصعيد الثنائي.
    La humanidad, que inexorablemente busca caminos hacia otros planetas y más allá, puede y debe hacer algo mejor que esto. UN والجنس البشري الذي يبحث دون هــوادة عن سبل للوصول إلى الكواكب اﻷخرى وما بعدها، يمكنه، بل يجب عليه، أن يحقق شيئا أفضل من ذلك.
    Justo a tiempo, encontraremos algo mejor. Open Subtitles مع الوقت ستجدين شيئا أفضل
    Espero algo mejor de la revolución. Open Subtitles أتوقع شيئا أفضل من الثورة
    Ven algo mejor y lo agarran. Open Subtitles يجدون شيئا أفضل ويتمسكون به
    Pensé que debía hacer algo mejor. Open Subtitles ظننت انه يجب ان أفعل شيئا أفضل في حياتي
    ¿No tienes nada mejor que hacer? Open Subtitles هل لديكِ شيئا أفضل لتفعلينه؟
    La gente se va porque encuentra algo que les guste más. Open Subtitles الناس يرحلون لأنهم يجدون شيئا أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus