"عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la indivisibilidad de todos los derechos humanos
        
    “1. El principio de la indivisibilidad de todos los derechos humanos es un puntal del consenso internacional en los derechos humanos. UN " 1- يشكل مبدأ عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة الأساس الرئيسي لتوافق الآراء الدولي بشأن حقوق الإنسان.
    la indivisibilidad de todos los derechos humanos y los seres humanos debía estar en el lugar central del desarrollo, puesto que el objetivo era la mejora de su bienestar. UN وينبغي أن يكون مبدأ عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة وعدم التفرقة بين البشر في صميم التنمية بما أن الهدف هو تحسين رفاه الناس.
    la indivisibilidad de todos los derechos humanos y los seres humanos debían estar en el lugar central del desarrollo, puesto que el objetivo era la mejora de su bienestar. UN وينبغي أن يكون مبدأ عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة وعدم التفرقة بين البشر في صميم التنمية بما أن الهدف هو تحسين رفاه الناس.
    Resaltó la importancia del acceso a la enseñanza superior como solución de algunos de los problemas con los que se enfrentan las personas de ascendencia africana, y la indivisibilidad de todos los derechos humanos, económicos, sociales y culturales, civiles y políticos, así como el derecho a la alimentación y a una vivienda adecuada. UN وشدد على أهمية الوصول إلى التعليم العالي بوصفه أحد الحلول لبعض المشاكل التي يواجهها السكان المنحدرين من أصل أفريقي، وعلى عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة - الحقوق الاقتصادية، والاجتماعية، والسياسية، وكذلك الحق في الغذاء وفي السكن اللائق.
    a) Pedir que el próximo titular del mandato sobre una vivienda adecuada colabore con todos los titulares de mandatos pertinentes mediante misiones conjuntas, comunicaciones y otras iniciativas destinadas a reforzar, en particular, la indivisibilidad de todos los derechos humanos y su vinculación con el derecho a una vivienda adecuada; UN (أ) أن يطلب إلى صاحب الولاية المقبل المعني بالحق في السكن اللائق أن يعمل إلى جانب جميع أصحاب الولايات المعنيين في إطار البعثات المشتركة والرسائل وغير ذلك من المبادرات لتعزيز مبدأ عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة وارتباطها بالحق في السكن اللائق، في جملة أمور أخرى؛
    8. Lamentablemente, los principios de la indivisibilidad de todos los derechos humanos y la igualdad de todos los derechos del hombre y la mujer distan aún mucho de ser realidad: con demasiada frecuencia se da primacía a los derechos civiles y políticos sobre los derechos económicos, sociales y culturales y no existe en ningún país una auténtica igualdad entre hombres y mujeres. UN " 8- بيد أنه مما يدعو إلى الأسف أن مبدأي عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة وتساوي جميع حقوق الرجل والمرأة ما زالا أبعد ما يكون عن كونهما حقيقة واقعة: إذ كثيراً ما تمنح الأسبقية للحقوق المدنية والسياسية على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وليس للمساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة وجود في أي بلد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus