"عرفت أنك لن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabía que no
        
    Sabía que no podías pasar tanto tiempo lejos. Lo supe siempre. Open Subtitles عرفت أنك لن تستطيع الإبتعاد كنت أعرف من البداية
    No debería estar aquí. Sabía que no podrías apartarte. No hay herramientas. Open Subtitles لا يجب أن تأتي إلى هنا عرفت أنك لن تبقي بعيدة لا ثقوب إطارات لا اختطاف مركبة
    Sabía que no atenderías si llamaba yo, así que le robé el teléfono. Open Subtitles عرفت أنك لن ترفعي السماعة إذا كنت أنا المتصل لذلك سرقت هاتفها
    Sabía que no te podrías resistir al Yahtzee. Open Subtitles عرفت أنك لن تتمكن من مقاومة لعبة ياتزي
    - Sabía que no podías controlarlo. - Cállate, ¡cállate! Open Subtitles عرفت أنك لن تستطيع تحمل هذا - اخرس، اخرس -
    Sabía que no confiarías en mí. Open Subtitles عرفت أنك لن تثقي بي
    Sabía que no presionarías el botón. Open Subtitles عرفت أنك لن تضغط الزر.
    Sabía que no ibas a meterte. Open Subtitles عرفت أنك لن تنزلي فيها.
    Qué interesante. Sabía que no cambiarías. Open Subtitles خيار ذكي، عرفت أنك لن تتغير
    Yo Sabía que no te ibas a chivar. Open Subtitles عرفت أنك لن تستسلم
    Sabía que no los necesitarías. Open Subtitles عرفت أنك لن تحتاج إلي هذا
    Sabía que no dejarías que me pasara nada. Open Subtitles عرفت أنك لن تدع شيئا يحدث لي
    ¡Sabía que no estabas muerto! ¡Lo sabía! Open Subtitles -اقد عرفت أنك لن تسقط لقد عرفت ذلك
    Sabía que no te rendirías. Open Subtitles عرفت أنك لن تستلم
    Sabía que no lo entenderías. Open Subtitles عرفت أنك لن تفهمين
    Sabía que no lo entenderías. Open Subtitles لقد عرفت أنك لن تفهم
    Sabía que no te rendirías. Open Subtitles عرفت أنك لن تتراجع
    Sabía que no permitirías que esta desgracia... - ... pasará sin venganza. Open Subtitles عرفت أنك لن تسمح .بهذا العار
    Sabía que no te divertirías. Open Subtitles - لقد عرفت أنك لن تستمتعي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus