"على المحكمة الجنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Corte Penal
        
    • al Tribunal Penal
        
    • el Tribunal Penal
        
    • del Tribunal Penal
        
    Tenemos serias objeciones a la Corte Penal Internacional. UN فلدينا اعتراضات قوية على المحكمة الجنائية الدولية.
    La aceptación de ese personal indudablemente impondrá cargas financieras a la Corte Penal Internacional en concepto de apoyo, equipo y locales de oficinas. UN ومما لا شك فيه أن قبول الموظفين سيشكل تبعة مالية على المحكمة الجنائية الدولية، من دعم ومعدات وأماكن للمكاتب.
    Por tanto, las hipótesis que se barajan para la Corte Penal Internacional son bastante optimistas. UN لذا، فإن الافتراضات المطبقة على المحكمة الجنائية الدولية غير واقعية نسبيا.
    No es aplicable al Tribunal Penal Internacional para Rwanda por el éxito del Tribunal en la detención de los acusados. UN لا تنطبق هذه التوصية على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بسبب نجاح المحكمة في إلقاء القبض على المتهم.
    Estas palabras son válidas también en lo que concierne al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN هذه الكلمات تصدق أيضا على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Sumas adeudadas por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN مستحقات على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Samoa acoge con agrado la plena institucionalización de la Corte Penal Internacional y la elección de sus magistrados y sus funcionarios. UN ترحب ساموا ترحيبا حارا بإضفاء طابع مؤسسي كامل على المحكمة الجنائية الدولية وانتخاب قضاتها وموظفيها.
    Mi país no entiende el motivo por el cual algunos de los grandes países de este mundo se oponen a la Corte Penal Internacional. UN ويشعر بلدي بالحيرة لأنه لا يفهم تماما سبب اعتراض بعض البلدان الكبرى في هذا العالم على المحكمة الجنائية الدولية.
    Medidas que deberá adoptar la Corte Penal Internacional UN الإجراءات التي يتعين على المحكمة الجنائية الدولية اتخاذها
    Medidas que deberá adoptar la Corte Penal Internacional UN الإجراءات التي يتعين على المحكمة الجنائية الدولية اتخاذها
    Tenemos grandes expectativas con respecto a la Corte Penal Internacional. UN ونحن نعلق آمالا كبيرة على المحكمة الجنائية الدولية.
    Sin embargo, no debe considerarse que mediante nuestro voto refrendamos su remisión a la Corte Penal Internacional y al Consejo de Seguridad. UN بيد أن تصويتنا ينبغي ألا يُفسر بأنه يقر الإحالة على المحكمة الجنائية الدولية ومجلس الأمن.
    Esto había permitido a las autoridades recurrir a la Corte Penal Internacional. UN وقد مكّن ذلك السلطات من عرض تلك الانتهاكات على المحكمة الجنائية الدولية.
    Actuaciones ante la Corte Penal Internacional UN الإجراءات المعروضة على المحكمة الجنائية الدولية
    Sin embargo, muchas de las observaciones que hará también son aplicables al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN بيد أن كثيرا من الملاحظات التي سيبديها تنطبق أيضا على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Como el Gobierno de Uganda concede gran importancia al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la respuesta a la observación de su delegación ha sido sumamente inquietante. UN وبما أن حكومة أوغندا تعلق أهمية عظمى على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فإن الرد على تعليق وفده كان مثيرا للضيق إلى حد كبير.
    No hay ninguna norma en materia de testimonio que se aplique al Tribunal Penal Especial y que no se aplique a los tribunales ordinarios, aparte de las disposiciones que permiten el testimonio ante comisión rogatoria en Irlanda del Norte. UN وليست هناك قواعد إثبات تنطبق على المحكمة الجنائية الخاصة ولا تنطبق على المحاكم العادية، باستثناء اﻷحكام التي تسمح بأخذ اﻷدلة عند ارتكاب الجريمة في أيرلندا الشمالية.
    Sumas adeudadas por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN مستحقات على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas. UN ويصدق هذا القول تحديدا على المحكمة الجنائية لرواندا التي كانت ستتوقف لو لم يتم اللجوء للاقتراض الداخلي.
    52. La cuestión del derecho que debe aplicar el Tribunal Penal internacional será un elemento determinante de su éxito. UN ٢٥ - ومضى يقول إن مسألة تحديد القانون الذي يجب على المحكمة الجنائية الدولية أن تطبقه هي مسألة حاسمة لنجاحها.
    Mi delegación desea limitarse a hablar del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ويود وفدي أن يقصر ملاحظاته على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus