Ahora es preciso conseguir financiación suficiente para alcanzar el objetivo de erradicar la fístula obstétrica. | UN | وما يتبقى الآن هو تأمين التمويل الكافي لتحقيق هدف القضاء على ناسور الولادة. |
Financiación temática: campaña para erradicar la fístula obstétrica | UN | التمويل المواضيعي: حملة القضاء على ناسور الولادة |
Apoyo a los esfuerzos para erradicar la fístula obstétrica | UN | دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
Erradicación de la fístula obstétrica en Eritrea | UN | القضاء على ناسور الولادة في إريتريا |
Informe del Secretario General sobre el apoyo a los esfuerzos para erradicar la fístula obstétrica | UN | تقرير الأمين العام عن دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
Apoyo a los esfuerzos para erradicar la fístula obstétrica | UN | دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
Apoyo a los esfuerzos para erradicar la fístula obstétrica | UN | دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
En 2003 se creó el Grupo de Trabajo Internacional sobre la fístula obstétrica para que velara por la coordinación mundial de los esfuerzos por erradicar la fístula obstétrica. | UN | كما أنشأت في عام 2003 شراكة دولية، هي الفريق العامل المعني بناسور الولادة، وذلك بهدف ضمان تنسيق الجهود الدولية المبذولة للقضاء على ناسور الولادة. |
Se dedica una sección especial a las medidas adoptadas para erradicar la fístula obstétrica. | UN | وكُرِّس فرع خاص للجهود المبذولة للقضاء على ناسور الولادة. |
Se desarrolló una estrategia de erradicación de la fístula obstétrica para la región africana. | UN | كما تم وضع استراتيجية للمنطقة الأفريقية للقضاء على ناسور الولادة. |
La reducción de la mortalidad y la morbilidad maternas, que incluye la erradicación de la fístula obstétrica, es un componente fundamental del marco. | UN | ويشكل تخفيض وفيات واعتلال الأمهات أثناء النفاس بما في ذلك القضاء على ناسور الولادة عنصرا رئيسيا في إطار العمل. |
El desafío de erradicar la fístula obstétrica exige intensificar las actividades en los planos nacional, regional e internacional. | UN | 65 - ويستوجب تحدي القضاء على ناسور الولادة تكثيف الجهود على المستويات الوطني والإقليمي والدولي. |
Apoyo a los esfuerzos para erradicar la fístula obstétrica | UN | دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
Proyecto de resolución A/C.3/62/L.21/Rev.1: Apoyo a los esfuerzos para erradicar la fístula obstétrica | UN | مشروع القرار A/C.3/62/L.21/Rev.1: دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
Sin embargo, para erradicar la fístula obstétrica es indispensable redoblar los esfuerzos a todos los niveles y contar con una financiación previsible y sostenida. | UN | بيد أنه للقضاء على ناسور الولادة يلزم بذل جهود مكثفة على جميع الأصعدة وتوافر التمويل بشكل مستمر والتنبؤ به. |
Proyecto de resolución A/C.3/63/L.15: Apoyo a los esfuerzos para erradicar la fístula obstétrica | UN | مشروع القرار A/C.3/63/L.15: دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
Hay que elogiar al Fondo de Población de las Naciones Unidas por su labor para erradicar la fístula obstétrica. | UN | وقالت إن صندوق الأمم المتحدة للسكان يستحق الثناء على عمله للقضاء على ناسور الولادة. |
Erradicación de la fístula obstétrica en Eritrea | UN | القضاء على ناسور الولادة مشترك بين البلدان |
Esfera temática: Campaña para erradicar la fístula obstétrica | UN | المجال المواضيعي: حملة القضاء على ناسور الولادة |
Proyecto de resolución A/C.3/63/L.15/Rev.1: Apoyo a los esfuerzos para erradicar la fístula obstétrica | UN | مشروع القرار A/C.3/63/L.15/Rev.1: دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
Por medio de la Fundación pro Naciones Unidas, la Campaña para Erradicar la fístula se propone iniciar en 2009 actividades de concienciación y promoción en los Estados Unidos de América. | UN | وتعتزم حملة القضاء على ناسور الولادة القيام عن طريق مؤسسة الأمم المتحدة بإطلاق أنشطة للتوعية والدعوة في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2009. |
Se han adoptado varias medidas específicas para reducir la tasa de mortalidad materna y combatir los casos de fístula. | UN | واتخذت العديد من الإجراءات من أجل خفض معدل الوفيات النفاسية والقضاء على ناسور الولادة. |