Hablé muy pronto cuando dije que el partido estaba decidido. | Open Subtitles | لقد كنت عجلا في كلامي عندما قلت أن هذه المباراة على وشك الإنتهاء |
cuando dije que todos los oficiales deben trabajar... naturalmente, nunca me referí a Ud., el comandante en jefe. | Open Subtitles | عندما قلت أن الضباط كلها يجب أن تعمل بطبيعة الحال , لم أقصدك أنت الضابط الآمر |
cuando dije que McComb no me había comprado, se suponía que dijeras: | Open Subtitles | بالمناسبة، عندما قلت أن ـ ماكوم ـ لم يشترني |
Cuando dijiste que las chicas fueron revertidas, ¿A qué te referías exactamente? | Open Subtitles | عندما قلت أن الفتيات قد صغروا ما قصدت بالضبط ؟ |
Cuando dijiste que tenías esos sentimientos por mí, que si estabas conmigo, que todo iba a estar bien. | Open Subtitles | أتعرف عندما قلت أن لديك هذه المشاعر تجاهي إن كنت معي سيكون كل شيئ بخير؟ |
cuando dije que su tía estaba muerta y que tú lo tenías casi se desmaya. | Open Subtitles | عندما قلت أن عمّتها قد ماتت وأنّ الـولد عندك، تقريبا اصابتها الهيستريا، وقد أرادت المجيء |
Tú sabes cuando dije ... que tuve un pinchazo en el camino a la escuela? | Open Subtitles | أتعرف ,عندما قلت ... أن الإطار إنفجر أنا فى طريقى إلى المدرسة ؟ |
Pero tenía razón cuando dije que nada sería igual nuevamente. | Open Subtitles | لكني كنت محقة عندما قلت أن لا شيء عاد كما كان |
¿Recuerdan cuando dije que esa chica de la secundaria me había hechizado? | Open Subtitles | أتذكرون عندما قلت أن فتاة الثانوية علقت في ذهني؟ |
Estaba exagerando un poco cuando dije que su restaurante tuvo mucho éxito. | Open Subtitles | كنت أخفف الأمر تقريباً، عندما قلت أن مطعمه كان ناجح جداً. |
cuando dije que nuestro beso no significó nada, estaba mintiendo. | Open Subtitles | عندما قلت أن قبلتنا لم تعني أي شيء بالنسبة لي كنت أكذب |
cuando dije que la usáramos en una oración... estaba pensando en líneas más largas como: | Open Subtitles | عندما قلت أن نستحدمها كنت اقصد أن تكون في جملة مثل |
Sabe, cuando dije que fue una cosa estúpida no quise decir que la gorra en si era estúpida. | Open Subtitles | عندما قلت أن ذلك غبي، لم أقصد أن القبعة كانت غبية. |
Además quería decirte que mentí cuando dije que no se trataba de negocios. | Open Subtitles | وبالمناسبة لقد كنت أكذب عندما قلت أن هذا لم يكن لعبة متعلقة بالعمل |
Mira, la luz se apago... justo cuando dije que la luz estaba encendida. | Open Subtitles | أنظر , الأضواء أنطفأت عندما قلت أن الأضواء مضائة |
¿Y Cuando dijiste que me cuidara de chanchullos y engaños? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت أن أحترس من الأحتيال والخداع؟ |
Cuando dijiste que anoche fue uno de los mejores momentos que pasaste... | Open Subtitles | .. عندما قلت أن ليلة البارحة أنها من أفضل الأوقات التي مررت بها |
Cuando dijiste que el anterior director del marchó del set, | Open Subtitles | الآن عندما قلت أن المخرج السابق استقال عن المجموعة |
¿Recuerdas Cuando dijiste que hay otras formas de no estar embarazada? | Open Subtitles | تتذكرين عندما قلت أن ثمة وسائل أخرى للتخلص من الحمل؟ |
¿Recuerdas Cuando dijiste que uno de los dos debía vencerlo? | Open Subtitles | أتتذكر عندما قلت أن يتوجب على أحدنا هزيمة هذا الوغد؟ |
¿Era en serio lo que dijiste, que siempre estarías para mí? | Open Subtitles | هل عنيت ماقلته عندما قلت أن ستظل دائماً لجانبي |