Estabas ocultando mucho más que un nombre cuando pasaste de Fitzgerald a Fitz. | Open Subtitles | قد قطعت الكثير من اسمك عندما حولت من فيتزجيرالد إلى فيتز. |
Aria estaba pasando por un momento difícil negando sus sentimientos por Ezra Fitz. | Open Subtitles | كانت أريا تعيش اوقات عصيبه تحاول انكار مشاعرها تجاه أزرا فيتز |
Tu director declaró que, por lo que sabía, comenzaste una relación íntima con el Sr. Fitz después de que dejara de ser profesor. | Open Subtitles | مديرك صرح بهذا من خبراته, بإنه قد ارتبطتي بعلاقة حميمة مع مستر فيتز بعد ان ترك وظيفته كمعلم في المدرسة. |
Voy a presentarme a congresista... con las conexiones de Fitz, y contigo... | Open Subtitles | أريد أن أترشح للكونجرس مع معارف فيتز ، ومعك .. |
Durante las elecciones, las encuestas la ponían por delante de Fitz en temas domésticos. | Open Subtitles | خلال الانتخابات الاستفتاءات كانت تشير إلى تقدمك على فيتز لأجل المشاكل المنزلية |
Fitz, quien quiera que haya cortado esto, ha hecho un gran trabajo. | Open Subtitles | فيتز أيا كان من طبخ هذا فقد طبخه بشكل جميل |
Estoy seguro de que el señor Fitz está ansioso por oír tus impresiones. | Open Subtitles | انا متأكد ان السيد فيتز حريص على الحصول على ردة فعل |
Cuando me dijiste que Fitz me amaba, lo que en realidad querías decir era que tenía que escogerte a ti. | Open Subtitles | عندما قلت لي بأن فيتز أحبني ما كنت تعنيه في الحقيقة أنه كان من المفترض أن أختارك |
Cuando estaba con Fitz, estaba feliz de que estuvieras por ahí, también. | Open Subtitles | عندما كنت مع فيتز أنا كنت سعيدة أيضًا لكونك هناك |
Su movimiento se va a Fitz y convencerlo de permanecer neutral en las primarias. | Open Subtitles | خطوتك هي الذهاب إلى فيتز وإقناعه بأن يبقى محايدًا في الانتخابات التمهيدية |
Es muy difícil sentarme en esta clase todos los días y llamarte Sr. Fitz. | Open Subtitles | من الصعب ان اجلس هنا كل يوم في هذه الغرفة واناديك سيد فيتز |
Y Hanna lo vio escribir ese mensaje en la ventana de atrás del coche del señor Fitz. | Open Subtitles | وهانا رأته أيضا يكتب الرساله خلف سياره مستر فيتز |
Puede que tú puedas llamarlo Ezra, pero sigue siendo señor Fitz para nosotras. | Open Subtitles | ربما تنادينه بأيزرآ ولكنه سيظل مستر فيتز بالنسبه لنا |
Mr. Fitz está dentro, y, Simone, estás registrado hasta la comida. | Open Subtitles | مستر فيتز معنا, و, سيمون, محجوزه معنا للغداء. |
Cariño, ella es tu antigua niñera, y tu amiga, y está pasando más tiempo con el señor Fitz que contigo. | Open Subtitles | عزيزتي, أنها مربيتكِ القديمه, وهي صديقتكِ, وهي تقضي المزيد من الوقت مع مستر فيتز وليس أنتِ. |
Así que así es como es una cita real con Ezra Fitz. Maldición. | Open Subtitles | أذا هذا هو الموعد الحقيقي مع أيزرآ فيتز , اللعنه |
Estaba hablando con el director acerca de ti y el Sr.Fitz. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتحدث مع المدير عنكِ وعن السيد فيتز |
Así que así luce una cita real con Ezra Fitz. Déjalo ser. Yo le di a tu madre la entrada para el museo. | Open Subtitles | أذا هذا مايبدو عليه الموعد الحقيقي مع أيزرا فيتز أنا أعطيتُ أمكِ تذاكر المتحف |
Dejarlo con el tiempo, correcto? Oh, hola Sr. Fitz. | Open Subtitles | ترحيلن في النهايه, صحيح؟ مرحبا ,سيد فيتز |
Sr. Fitz, podemos encontrar la manera de trabajar bien en el sistema? | Open Subtitles | سيد فيتز هل يمكننا أيجاد طريقه للعمل بدون أي خلل بالنظام؟ |
Las autoridades han organizado de manera periódica canjes de croatas locales por musulmanes de la bolsa de Vitez y de Vares. | UN | وكانت السلطات تنظم بصفة دورية عمليات مبادلة للكروات المحليين بمسلمين من جيب فيتز ومن فاريس. |
¿Sabes que Fitz-Simmons han puesto en cuarentena el cuerpo de Lucio? | Open Subtitles | اتعلم ان فيتز و سيمنز وضعوا جثة لوسيوس بالحجر الصحى |
Publicado en francés por Claude Witz, [1995] Les premières applications jurisprudentielles du droit uniforme de la vente internationale-Convention des Nations Unies du 11 avril 1980, Librarie Générale de Droit et de Jurisprudence (L.G.D.J.), Collection Droit des affaires (Paris) 142 | UN | نشرها كلود فيتز بالفرنسية في : [1995] Les premières applications jurisprudentielles du droit uniforme de la vente internationale-Convention des Nations Unies du 11 avril 1980, Librarie Générale de Droit et de Jurisprudence (L.G.D.J.), Collection Droit des affaires (Paris) 142 |