"فيليبي دي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Filipe de
        
    • Felipe de
        
    Presentado por el Sr. Luiz Filipe de Macedo Soares, Embajador y Representante Permanente del Brasil ante la Conferencia de Desarme UN تقرير قدمه السيد لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس، سفيـر البرازيـل وممثلها الدائـم لدى مؤتمر نزع السلاح
    Comenzaré por dar una muy cordial bienvenida a nuestro nuevo colega, su Excelencia el Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares, que ha asumido el cargo de Representante Permanente del Brasil ante la Conferencia de Desarme. UN وأود أن استهل كلمتي بالترحيب ترحيباً حاراً بزميلنا الجديد، معالي السفير لويز فيليبي دي ماسيدو سوارس الذي عين في منصب الممثل الدائم للبرازيل لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Deseamos también saludar y felicitar los esfuerzos realizados por el Embajador Luis Filipe de Macedo Soares, y su delegación, a fin de aprobar un programa de trabajo que permita a la Conferencia realizar trabajos sustantivos. UN أود كذلك أن أحيي السفير لويس فيليبي دي ماسيدو سوارس وأعضاء وفد بلده للجهود التي بذلوها صوب اعتماد برنامج عمل يمكّن المؤتمر من الشروع في عمله الموضوعي.
    Sr. Luiz Felipe de Seixas Corrêa (Brasil) UN السيد لويس فيليبي دي سيكساس كوريا (البرازيل)
    Sr. Luiz Felipe de Seixas Corrêa (Brasil) UN السيد لويس فيليبي دي سيكساس كوريا (البرازيل)
    19. En la 1189ª sesión plenaria, celebrada el 8 de julio de 2010, el Presidente, Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil, distribuyó un proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2010 (CD/1889). UN 19 - وفي الجلسة العامة 1189 المعقودة في 8 تموز/يوليه 2010، وزّع الرئيس، سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سوارس، مشروع مقرر لوضع برنامج عمل لدورة عام 2010 يرد في الوثيقة CD/1889.
    19. En la 1189ª sesión plenaria, celebrada el 8 de julio de 2010, el Presidente, Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil, distribuyó un proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2010 (CD/1889). UN 19- وفي الجلسة العامة 1189 المعقودة في 8 تموز/يوليه 2010، وزّع الرئيس، سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سوارس، مشروع مقرر لوضع برنامج عمل لدورة عام 2010 يرد في الوثيقة CD/1889.
    Presidente: Sr. Luiz Filipe de Macedo Soares (Brasil) UN الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس (البرازيل)
    Presidente: Sr. Luiz Filipe de Macedo Soares (Brasil) UN الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل)
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 3 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 31 de marzo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس.
    Sustitúyase (Firmado) Akio Suda por (Firmado) Luiz Filipe de Macedo Soares UN يُستعاض عن عبارة (التوقيع) أكيو سودا بعبارة (التوقيع) لويس فيليبي دي ماسيدو سوارس.
    La sesión se celebró el 31 de marzo y estuvo coordinada por el Representante Permanente del Brasil ante la Conferencia de Desarme, Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares. UN وعُقدت الجلسة يوم 31 آذار/مارس وتولى تنسيقها ممثل البرازيل الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح، السفير لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 3 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 31 de marzo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس.
    Antes de invitar a la señora Secretaria General a dirigirse a la Conferencia quisiera permitir al señor Coordinador del OPANAL en Ginebra, el Embajador del Brasil, el Excmo. Sr. Luiz Filipe de Macedo Soares, dar unas palabras de bienvenida a nuestra ilustre invitada. UN وقبل أن أدعو الأمينة العامة لمخاطبة المؤتمر، أود أن أفسح المجال لرئيس مكتب التنسيق التابع للوكالة في جنيف، سعادة سفير البرازيل السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس، ليقول بضع كلمات ترحيب بضيفتنا الموقرة.
    Finalmente, señor Presidente, quiero agradecer al Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares por la efectiva coordinación de los trabajos del OPANAL ante la Conferencia de Desarme, que realiza la Misión a su cargo durante todo el año 2011. UN وختاماً، سيدي الرئيس، أود أن أشكر السفير لويس فيليبي دي ماسيدو على قيادته الفعالة لتنسيق بعثة المكسيك الدائمة في عام 2011 لأعمال وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Proaño (Ecuador): El Ecuador suscribe el discurso pronunciado en la mañana por el Representante Permanente del Brasil, Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares, en nombre del Mercado Común del Sur y Estados asociados. UN السيد برونو (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): تؤيد إكوادور البيان الذي أدلى به صباح اليوم الممثل الدائم للبرازيل، السفير لويز فيليبي دي ماسيدو سواريس، نيابة عن السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المرتبطة بها.
    A este respecto, desearía rendir homenaje a los notables esfuerzos del Embajador Md. Abdul Hannan de Bangladesh, el Embajador Mikhail Khvostov de Belarús, el Embajador Alex Van Meeuwen de Bélgica, el Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares, del Brasil, el Embajador Gancho Ganev de Bulgaria y el Embajador Idriss Jazaïry de Argelia, quienes, en 2009, hicieron posible la aprobación de un programa de trabajo. UN وأود أن أشيد في هذا الصدد، بالجهود الملحوظة التي بذلها سفير بنغلاديش عبد الحنان محمد، وسفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف، وسفير بلجيكا أليكس فان ميوفين، وسفير البرازيل لويز فيليبي دي ماسيدو سواريس، وسفير بلغاريا غانشو غانيف، وسفير الجزائر إدريس الجزائري، الذي يعود إليه الفضل في اعتماد برنامج عمل في عام 2009.
    Se informó también al Comité de que, después que el Sr. Filipe de Macedo Soares, del Brasil, y el Sr. Juan Miguel Miranda, del Perú, renunciaron a sus cargos de Vicepresidente, el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe había apoyado las candidaturas de la Sra. Ana Maria Sampaio Fernandes, del Brasil, y del Sr. Raul Salazar Cosio, del Perú, para sustituirlos. UN 8 - كما أُبلغت اللجنة بأن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد أقرت، إثر استقالة السيد فيليبي دي ماسيدو شواريس من البرازيل والسيد خوان ميغيل ميراندا من بيرو من منصبيهما كنائبين للرئيس، ترشيح كل من السيدة أنا - ماريا سامبايو فرنانديز من البرازيل والسيد راؤول سالازار كوسيو من بيرو، ليحلا محليهما.
    Formularon declaraciones el Excmo. Sr. Embajador Luiz Felipe de Seixas Corrêa, Representante Permanente del Brasil ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; el Sr. Kjeld Jacobsen, Secretario de Relaciones Internacionales, Ayuntamiento de São Paulo; y la Ministra Leonilda Alves Correa, Coordinadora Nacional del Grupo de Trabajo para la XI UNCTAD, Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil. UN وأدلى ببيانات كل من سعادة السفير لويس فيليبي دي سيكساس كوريا، الممثل الدائم للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ والسيد كيلد ياكوبسون، أمين العلاقات الدولية لبلدية ساو باولو؛ والوزيرة ليونيلدا ألفيس كوريا، المنسقة الوطنية للفريق العامل للأونكتاد الحادي عشر، بوزارة العلاقات الخارجية في البرازيل.
    Presidente: Sr. Luiz Felipe de Macedo Soares (Brasil) UN الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل)
    Presidente: Sr. Luiz Felipe de Macedo Soares (Brasil) UN الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus