"في غير سنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los años que no fueran
        
    • en los años que no son
        
    • en los años en que no
        
    • en años
        
    • en que no se reúne
        
    • en los años que no se
        
    • en los años que no sean
        
    • durante el año en que no
        
    • año en que no se
        
    • los años en que no se
        
    • los años que no sean de
        
    • los años que no fueran de
        
    • años en que no se presenta
        
    Con arreglo a los procedimientos del fondo de reserva, en los años que no fueran de presupuesto la Asamblea General decidiría el nivel de fondos, que se incluiría en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio siguiente. UN ووفق إجراءات الصندوق الاحتياطي، تقرر الجمعية العامة في غير سنوات الميزانية مستوى الاحتياطي، الذي يدرج الميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية.
    Recordando su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, por la cual pidió al Secretario General que, en los años que no fueran de presupuesto, presentara un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, UN إذ تشير إلى قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم في غير سنوات الميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    Con arreglo a los procedimientos que se establecerían para el fondo de reserva, en los años que no son de presupuesto, la Asamblea General determinaría la cuantía del fondo, que se incluiría en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio siguiente. UN وبموجب الإجراءات المحددة للصندوق الاحتياطي، تقرر الجمعية العامة في غير سنوات الميزانية مستوى الصندوق الذي يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    De esa manera, habría un debate general solamente en los años en que no se presentara el presupuesto. UN وبهذه الطريقة، تعقد فقط في غير سنوات الميزانية.
    La Unión Europea solicitó en varias oportunidades mayor eficiencia en la labor de los órganos rectores y sugirió, entre otras cosas, que los períodos de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto y los de la Junta se celebraran consecutivamente en años en que no se presentara el presupuesto a fin de ceder valiosos fondos adicionales a la ejecución de programas. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في عدة مناسبات إلى زيادة الكفاءة في عمل مجالس الإدارة. واقترح في جملة أمور امكانية عقد دورات لجنة البرنامج والميزانية والمجلس على التعاقب في غير سنوات الميزانية بما يحقّق الإفراج عن أموال إضافية قيّمة لتنفيذ البرامج.
    Recordando su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, por la cual pidió al Secretario General que, en los años que no fueran de presupuesto, presentara un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, UN إذ تشير إلى قرارها ١٤/٣١٢ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم في غير سنوات الميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    Reafirmando su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, en la que pidió al Secretario General que, en los años que no fueran de presupuesto, presentara un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, UN إذ تعيد تأكيد قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم في غير سنوات الميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    Reafirmando su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, en la que pidió al Secretario General que, en los años que no fueran de presupuesto, presentara un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, UN إذ تعيد تأكيد قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم في غير سنوات الميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    Reafirmando su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, en la que, entre otras cosas, pidió al Secretario General que, en los años que no fueran de presupuesto, presentara un esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio siguiente, UN إذ تعيد تأكيد قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، الذي طلبت فيه، في جملة أمور، إلى اﻷمين العام أن يقدم في غير سنوات الميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    Reafirmando su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, en la que, entre otras cosas, pidió al Secretario General que, en los años que no fueran de presupuesto, presentara un esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio siguiente, UN إذ تعيد تأكيد قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، الذي طلبت فيه، في جملة أمور، إلى اﻷمين العام أن يقدم في غير سنوات الميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    De conformidad con lo dispuesto en el anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, en los años que no son de presupuesto el Secretario General ha de presentar un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, que contendrá una indicación de lo siguiente: UN * تأخر عرض هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات داخلية واسعة النطاق. 1 - وفقا لأحكام المرفق الأول بقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1986، يقدم الأمين العام، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يتضمن بيانا بما يلي:
    De conformidad con las disposiciones del anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, en los años que no son de presupuesto el Secretario General presenta un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, que debe contener una indicación de lo siguiente: UN 1 - وفقا للأحكام الواردة في المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213، يقدم الأمين العام، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية، يتضمن بيانا بما يلي:
    De conformidad con lo dispuesto en el anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, en los años que no son de presupuesto el Secretario General presenta un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, que debe contener una indicación de lo siguiente: UN 1 - وفقا للأحكام الواردة في المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213، يقدم الأمين العام، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية، يتضمن بيانا بما يلي:
    i) Examinar el plan de mediano plazo en los años en que no se prepare el presupuesto por programas y éste en los años en que se prepare; UN ' 1` تستعرض اللجنة الخطة المتوسطة الأجل في غير سنوات الميزانية، وتستعرض الميزانية البرنامجية في سنوات الميزانية؛
    El marco de programas debería revisarse con periodicidad bienal en los años en que no se presentara presupuesto para ajustarse debidamente a los nuevos mandatos. UN وينبغي استعراض اﻹطار البرنامجي بصورة منتظمة كل عامين في غير سنوات إعداد الميزانية استعراضا فعالا لكي تتمثل فيه الولايات الجديدة.
    Por una combinación de factores, la Comisión Consultiva y la Asamblea General se encuentran examinando importantes propuestas sobre personal en un año de presupuesto que normalmente examinarían en años que no fueran de presupuesto. UN 2 - وقد أدى التقاء عدة عوامل إلى جعل اللجنة الاستشارية والجمعية العامة تنظران، في سنة من سنوات الميزانية، في مقترحات رئيسية تتعلق بالموظفين، في حين أنهما تنظران في تلك المسائل عادة في غير سنوات الميزانية.
    El Comité podrá decidir que el Subcomité de Estadística, además de reunirse en los años en que no se reúne el Comité, se reúna en los años alternos para deliberar en particular sobre los asuntos mencionados en el apartado b) del párrafo 3. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات في غير سنوات انعقاد لجنة الحد من الفقر، يمكن أن تجتمع لجنة الإحصاءات، إذا قررت ذلك لجنة الحد من الفقر، مرة كل سنتين للتداول على وجه التحديد في المسائل المشار إليها في الفقرة 3 (ب) أعلاه.
    De conformidad con lo dispuesto en el anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, en los años que no se presenta el presupuesto el Secretario General ha de presentar " un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, que contendrá una indicación de lo siguiente: UN ١ - وفقا لما طُلب في المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، يقدم اﻷمين العام، في غير سنوات الميزانية، " مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يتضمن بيانا بما يلي:
    Propuso que las ocho semanas asignadas al CPC en cada bienio se ajusten de modo que el Comité, en lugar de reunirse cuatro semanas cada año, tenga un período de sesiones de tres semanas en los años de presupuesto y un período de sesiones de cinco semanas en los años que no sean de presupuesto. UN وإنه اقترح تعديل الأسابيع الثمانية المخصصة للجنة البرنامج والتنسيق في كل فترة سنتين، بحيث يتسنى للجنة، بدلاً من الاجتماع لمدة أربعة أسابيع في كل سنة، أن تعقد دورة من ثلاثة أسابيع في سنوات الميزانية ودورة من خمسة أسابيع في غير سنوات الميزانية.
    El marco de los programas debería revisarse regularmente, cada dos años, durante el año en que no se presentase un presupuesto, de manera eficaz para que reflejase los nuevos mandatos. UN وينبغي استعراض اﻹطار البرنامجي بصورة منتظمة كل عامين في غير سنوات إعداد الميزانية استعراضا فعالا لكي تتمثل فيه الولايات الجديدة.
    Al examinarlo cada dos años, los años que no sean de presupuesto, los Estados Miembros podrán asegurarse de que se tienen en cuenta sus prioridades del momento, lo que facilitará la elaboración del presupuesto correspondiente al bienio siguiente. UN وستتمكن الدول اﻷعضاء، من خلال استعراض ذلك اﻹطار كل سنتين في غير سنوات الميزانية، من أن تضمن أنه يتوافق مع اﻷولويات الحالية، فتسهل بذلك وضع الميزانية لفترة السنتين التالية.
    No obstante, como la Asamblea General ha decidido con respecto a los procedimientos de su presupuesto ordinario aplicar un esbozo a priori en los años en que no se presenta presupuesto, podría aplicarse a la cuenta de apoyo un concepto similar. UN ولكن بما أن الجمعية العامة قررت، في إجراءات الميزانية العادية، القبول بإطار مبدئي في غير سنوات الميزانية، فيمكن تطبيق مفهوم مماثل بالنسبة لحساب الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus