"في كل مره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada vez
        
    • a la vez
        
    • todo el tiempo
        
    • todas las veces
        
    cada vez que vienen me tengo que cambiar bien y ponerme mi dentadura. Open Subtitles في كل مره يأتون الي الناس أضطر لإرتداء ملابسي ووضع أسناني
    Si ganara cinco centavos por cada vez que fui a la cárcel, tendría 15 centavos. Open Subtitles لو أخذت 5 سنتات في كل مره أدخل السجن.. لكان لديّ 15 سنت
    cada vez que algo bueno me sucedía, algo malo me esperaba al doblar la esquina. Open Subtitles في كل مره شي جيد يحصل لي .. دائما شيء السيء ينتظر وراءه
    cada vez que él entraba al cuarto podía sentir que me desvestía con la mirada. Open Subtitles نعم في كل مره ياتي للغرفه كنت اشعر به يجردني من ملابسي بعينيه
    Y si sique probando con seis a la vez, puede que no la deje con mucho margen de maniobra. Open Subtitles وإذا إستمرت في إختبار 6 في كل مره ربمالنيبقالديهاشيء.
    ¡Necesitas controlarte! cada vez que abres tu boca es para odiar a mi Woo Young. Open Subtitles يجب أن تحسني من أسلوبك في كل مره تفتحين فمك تتحدثين عنه بالسوء
    Y tenemos que irnos a un hotel cada vez que queremos estar juntos. Open Subtitles ولابد ان نتسلل للفندق في كل مره نريد ان نكون معاً
    cada vez que empezaba, él desfilaba y saltaba por toda la casa. Open Subtitles في كل مره نسمعها كان يلحنها ويقفز في أنحاء المنزل
    No puede cambiar, pero cada vez que se ve es distinta, porque uno ha cambiado. Open Subtitles الفيلم لا يستطيع ان يتغير كذلك نحن في كل مره تشاهديه يبدوم مختلفا لأنك تبدين مختلفة
    Si estuvieses en la Mafia, ¿le contarías cada vez que matas a alguien? Open Subtitles لو كنت في المافيا , هل كنت لتخبرها في كل مره تقتل فيها أحدا ؟
    cada vez que estamos una cena romántica recibe una llamada de teléfono dice: Open Subtitles في كل مره نذهب إلى عشاء رومنسي يرن هاتفه ..
    cada vez que tengo algo, pones esa cara. Open Subtitles أوه,ما المشكله معك؟ في كل مره أذكره ,أنت تضع هذا الوجه
    cada vez que vea a alguien hacerlo... lo recordaré para siempre. Open Subtitles الان في كل مره يفعل رجل ذلك أفكر في هذا .الى الابد شكر لك
    ¿Por qué cada vez que obtienes una posición con algo de poder abusas de tu autoridad? Open Subtitles حصلت على هذا لماذا في كل مره تحصل على مركز قيادي تسيء استخدام صلاحيتك ؟
    cada vez que lo encerramos con alguien... Open Subtitles انا اعلم, لكن ليس لدينا ما يكفي من الزنزانات الانفراديه في كل مره يحبس مع شخص اخر،­
    Lo sé, señor pero cada vez que abro mi boca para decir George me sale General. Open Subtitles أعلم , ولكن في كل مره أفتح فمي لأقول جورج , كلمة جنرال تأتي
    cada vez que ellos vinieron al médico en la NTCA,... en todos los controles. Open Subtitles في كل مره أتوا الى مركز الامن الداخلي الطبي للفحوصات
    cada vez que ellos vinieron al médico en la NTCA,... en todos los controles. Open Subtitles في كل مره أتوا الى مركز الامن الداخلي الطبي للفحوصات
    Un paso a la vez, un golpe a la vez un asalto a la vez. Open Subtitles خطوة في كل مره وضربة في كل مرة لفة واحد في المرة خطوة في كل مره وضربة في كل مرة
    Inventar nuevas sorpresas todo el tiempo... engañarse constantemente a uno mismo. Open Subtitles اختراع مفاجآت جديدة في كل مره التغلب على نفسك باستمرار
    Cuando estabas llorando sobre mi regazo, todas las veces que me has preguntado, ha estado muerta todo el tiempo. Open Subtitles عندما كنت تبكي في كل مره كنت تسألني لقد كانت ميته طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus