"قد استنفد جميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ha agotado todos
        
    • se han agotado todos
        
    • haya agotado todos
        
    • había agotado todos
        
    • ha agotado los
        
    • haya agotado los
        
    Reconoce que el autor ha agotado todos los recursos penales. UN وهي تسلم بأن صاحب البلاغ قد استنفد جميع سبل الاستئناف الجنائية.
    Se admite que, cuando el Comité considera la comunicación del autor, éste ha agotado todos los recursos internos. UN ويتفق جميع أعضاء اللجنة على أن صاحب البلاغ كان قد استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة عند نظر اللجنة في البلاغ.
    También alega que, al haber presentado una apelación contra la condena por desacato, ha agotado todos los recursos internos a su disposición. UN ويدعي كذلك أنه باستئناف قرار إدانته بانتهاك حرمة المحكمة قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El Estado parte reconoce que, en sentido estricto, se han agotado todos los recursos internos disponibles. UN وتسلم الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة بالمعنى الدقيق للعبارة.
    El Estado Parte admite que el autor ha agotado todos los recursos internos disponibles y no niega la admisibilidad de la comunicación. UN وهي تقر بأن صاحب البلاغ قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، ومن ثمّ فإنها لا تطعن في مقبولية البلاغ.
    Por consiguiente, ha agotado todos los recursos internos. UN وبذلك يكون قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    El Comité observa que, en el presente caso, el Estado parte ha reconocido que el autor ha agotado todos los recursos internos de que podía disponer. UN وتلاحظ اللجنة أنه في هذه القضية، اعترفت الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El Comité observa que, en el presente caso, el Estado parte ha reconocido que el autor ha agotado todos los recursos internos de que podía disponer. UN وتلاحظ اللجنة أنه في هذه القضية، اعترفت الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Por consiguiente, ha agotado todos los recursos internos. UN وبذلك يكون قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    El Comité observa que, en el presente caso, el Estado parte ha reconocido que el autor ha agotado todos los recursos internos que tenía a su disposición. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أقرت، في هذه القضية، بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El Comité observa que, en el caso en cuestión, el Estado parte ha reconocido que el autor de la queja ha agotado todos los recursos de la jurisdicción interna de que se puede disponer. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أقرت في هذه القضية بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El Comité observa que, en el presente caso, el Estado parte ha reconocido que el autor ha agotado todos los recursos de la jurisdicción interna de que podía disponer. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أقرت، في هذه القضية، بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El Comité observa que, en el presente caso, el Estado parte ha reconocido que el autor ha agotado todos los recursos internos de que podía disponer. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أقرت، في هذه القضية، بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El Comité observa que, en el presente caso, el Estado parte ha reconocido que el autor ha agotado todos los recursos internos que tenía a su disposición. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أقرت، في هذه القضية، بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El Comité observa que, en el presente caso, el Estado parte ha reconocido que el autor ha agotado todos los recursos internos de que podía disponer. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أقرت، في هذه القضية، بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El Comité observa que, en el presente caso, el Estado parte ha reconocido que el autor ha agotado todos los recursos de la jurisdicción interna de que podía disponer. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أقرت، في هذه القضية، بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El Estado parte reconoce que, en sentido estricto, se han agotado todos los recursos internos disponibles. UN وتسلم الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة بالمعنى الدقيق للعبارة.
    El autor afirma que, por lo tanto, se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna y que su situación de indigencia le impide valerse de un recurso constitucional, ya que Jamaica no proporciona asistencia letrada para recursos de amparo constitucional. UN ويذكر الشاكي أنه على هذا النحو قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. ويدعي أن الانتصاف الدستوري ليس متاحا له بسبب فقره، حيث أن جامايكا لا تقدم المساعدة القانونية للطعون الدستورية.
    En caso de que el individuo haya agotado todos los recursos internos disponibles, el Comité admitirá la comunicación escrita y la transmitirá al Estado parte interesado, que deberá ofrecer una explicación al Comité. UN وللجنة أن تتلقى التقرير، شريطة أن يكون المدعي قد استنفد جميع طرق التظلم المحلية المتاحة، وأن تحيله الى الدولة المعنية التي يتحتم عليها أن تقدم تفسيرا بشأنه الى اللجنة.
    5. Por nota de 30 de junio de 1998, el Estado Parte informó al Comité de que no se oponía a la admisibilidad de la comunicación, ya que el Sr. Sahadeo había agotado todos los recursos internos a su disposición. UN 5- وبمذكرة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 1998، أحاطت الدولة الطرف اللجنة علماً بأن ليس لديها أي اعتراض على مقبولية البلاغ لأن السيد سهاديو قد استنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية المتاحة.
    El autor sostiene que la presunta víctima ha agotado los recursos internos disponibles en relación con esa situación. UN كما يرى صاحب البلاغ أن المدعى بأنه ضحية قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة له فيما يتعلق بحالته.
    La República Federativa de Yugoslavia opina que las medidas de fuerza y coacción previstas en el Capítulo VII de la Carta, en particular las sanciones, deberían emplearse sólo como último recurso y una vez que la comunidad internacional haya agotado los demás medios en la búsqueda de una solución pacífica. UN ٤٢ - وفي رأي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنه ينبغي عدم اللجوء الى القوة والتدابير القسرية، والعقوبات بوجه خاص، بموجب الفصل السابع من الميثاق إلا كخيار أخير يجب أن لا يستعمل إلا بعد أن يكون المجتمع الدولي قد استنفد جميع الوسائل اﻷخرى في بحثه عن الحل السلمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus