"قد رحل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se ha ido
        
    • se fue
        
    • se había ido
        
    • se haya ido
        
    • no está
        
    • falleció
        
    • ya no esté
        
    • se habrá ido
        
    • se marchó
        
    • haya muerto
        
    • se habían ido
        
    Ahora que el último de lo inválidos se ha ido, supongo que estoy acabado. Open Subtitles حسناً، الآن بما أن آخر المرضى قد رحل أعتقد من أنني إنتهيت
    Nadie puede aceptar que él se ha ido. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يتقبل فكرة أنه قد رحل عن عالمنا
    El único padre que teníamos se fue para siempre, y eso es terrible. Open Subtitles لكن تبقى حقيقة أنّ أبانا الوحيد قد رحل. للأبد. وذلك مقزز.
    Había un rastro de sangre hasta la iglesia. Pero llegamos tarde, se fue. Open Subtitles كان هناك خيطاً من الدماء حتى الكنيسة لكن عند وصولنا كان قد رحل
    Ahora en los años oscuros que pasaron luego, tuve que descubrir qué me quedaba si todo lo que hacía especial mi presente se había ido. TED والآن وفي السنوات المظلمة التي تلت ، كان علي أن أتعايش مع ما تبقى لي لأن كل ما جعل من حياتي شيئاً مميزاً قد رحل.
    Padre puede que se haya ido, pero al menos dejó sus juguetes atrás. Open Subtitles قد يكون أبانا قد رحل ولكنّه على الأقل تركَ ألعابه خلفه
    Nadie puede hacerse a la idea de que se ha ido. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يتقبل فكرة أنه قد رحل عن عالمنا
    Pero al parecer ya se ha ido, ¿Podrían pasarsela en mi lugar? Open Subtitles لكن يبدو بأنه قد رحل ، أيمكنك أن تأخذهم؟
    El Señor Holkar se ha ido a enseñar a dibujar a los de Nueva Zelanda. Open Subtitles السيد هولكر قد رحل لكي يعلم نيوزلندا بأسرها كيف ترسم
    No, quiero decir que se ha ido. Open Subtitles لا, أنا أعني أنه قد رحل تماماً لا وجود له
    Lo único que sé es que Kyle se ha ido. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اعرفه هو ان كايل قد رحل
    Todo lo que hace es realmente bueno pero no se sorprenda si un día se despierta y él se ha ido. Open Subtitles كل ما تفعلينه هو امر جميل بالفعل و لكن لا تتفاجيء حين تستيقظين في احد الايام و تجدينه قد رحل
    El Departamento de Estado dijo que Frank se fue cuando lo soltaron. Open Subtitles لقد اخبرتني وزارة الخارجية أن فرانك قد رحل بمجرد أن خرج
    Si la luz se apaga, quiere decir que se fue, ¿no? Open Subtitles إذا كان من المدرسة سيكون قد رحل أليس كذلك
    Supongo que es tiempo que sepas, ahora que tu padre se fue. Open Subtitles أعتقدأنهحانالوقتكيتعرف, بما أن الآن قد رحل والدك
    Ella lloraba sin consuelo y nadie podía hacer nada, porque su padre se había ido. TED بكت وغضبت، ولم يستطع أحد فعل أي شيء، لأن والدها قد رحل.
    Hice una ronda, puse un micro. ¡volví y se había ido! Open Subtitles كنت أزرع ميكروفون وعندما رجعت ، كان قد رحل
    Hice una ronda, puse un micro. ¡volví y se había ido! Open Subtitles كنت أزرع ميكروفون وعندما رجعت ، كان قد رحل
    A veces pienso que está tratando de lidiar con el hecho de que se haya ido fingiendo que nunca ha estado aquí. Open Subtitles أحيانًا أعتقد بأنها تحاول التعامُل مع حقيقة أنّه قد رحل بالتظاهر بأنّه لم يكن موجودًا قطّ
    De hecho, para ella no eres nada más... que un recordatorio constante de alguien que ya no está. Open Subtitles في الحقيقة, أنت لست أي شيئٍ بالنسبة لها عدا أنك تذكيرٌ دائم بشخصٍ قد رحل
    No estoy segura si lo sabías, pero la persona a quien yo amaba falleció. Open Subtitles أنا لا ادري إن كنت تدري بأن الشخص الذي أحببته قد رحل
    No puedo creer que ya no esté con nosotros. Open Subtitles أنا فقط لا أصدق أنه قد رحل
    Para cuando de la vuelta aquí, - se habrá ido. Open Subtitles بحلول وقت إدارة الشاحنة هنا، سيكون قد رحل.
    Fue voluntario aquí, pero se marchó después de lo que le pasó a Bill. Open Subtitles - " . لقد كان متطوعاً هنا . " لكنه قد رحل , بعد ما حصل لـ " بيل
    Bien, ¿qué dice esto sobre que no estemos hundidos porque un tío con el que hemos estado saliendo dos días ahora haya muerto? Open Subtitles أوكي , ماذا سيقولون عننا , أننا حطمنا هذا الرجل الذي كنا نخرج معه لمدة يومين انه قد رحل الان ؟
    Cuando desperté los vampiros se habían ido mi hermana se había ido. Open Subtitles عندما إستيقظت . . كان مصاص الدماء قد رحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus