"قد رحلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se ha ido
        
    • se había ido
        
    • ha muerto
        
    • te habías ido
        
    • habré ido
        
    • ya no está
        
    • ya se fue
        
    • se han ido
        
    Tu monaguillo está muerto y el maldito Cuerpo de Paz se ha ido. Open Subtitles صبي المذبح قد مات و منظمة فرق السلام اللعينة قد رحلت
    El espíritu más dulce de esta casa se ha ido, estoy desconsolada. Open Subtitles أجمل روحٍ تحت هذا السقفِ قد رحلت وأنا نفسي أبكي
    Después de alimentarme con el charlatán, busqué por todo el barco a esa mujer, pero se había ido. Open Subtitles بعد التغذّي على ذاك النصّاب فتّشت السفينة كلّها عن تلك المرأة، لكنّها كانت قد رحلت.
    Corrí para buscarle algo de ropa, pero cuando regresé, se había ido. Open Subtitles ركضتُ لأحضر لها الملابس، ولكن عندما عدتُ كانت قد رحلت
    El peor día está por llegar... el día en que se les pase el impacto inicial y sepan de verdad que su hijita ha muerto. Open Subtitles اليوم الأسوأ آتٍ... يوم تتلاشى به الصدمة و يعلمون أن ابنتهم الصغيرة قد رحلت بالفعل
    Lo último que recuerdo es que iba a hablar contigo... sobre esas pesadillas que estaba teniendo con Karen, pero te habías ido. Open Subtitles آخر ما أذكره هو إنني كنت سأُكلمكَ عن تلكَ الكوابيس التي كانت "تراودني عن "كارين ولكنكَ كنتَ قد رحلت
    Así que esta noche cuando llegues a casa, ya me habré ido. Open Subtitles وهذا ما علي أن أتعايش معه لذا الليلة عندمل تصلين للمنزل، سأكون قد رحلت
    Quiero decir que he aceptado que ya no está. Open Subtitles انا اقصد انني تقبلت انها قد رحلت
    De hecho, la eché... y ahora se ha ido. Open Subtitles و حقيقة فقد أجبرتها على الرحيل و الآن قد رحلت بالفعل
    Creo que es tiempo de aceptar que se ha ido y continuar. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأقبل حقيقة أنها قد رحلت وتابعت حياتها
    Y nunca aceptará que la satisfacción se ha ido y no volverá. Open Subtitles و لن يتقبل ان النشوة الاولى قد رحلت ولن تعود أبدا
    Sé que no se ve así en el momento, pero ella se ha ido. Open Subtitles أعرف أنّه ليس الشعور الذي يخامرنا، لكنّها قد رحلت بالفعل
    Sí, dile que Diana ya se ha ido, y se ha llevado su agenda con ella. Open Subtitles .. حسنا، أخبريها بأن ديانا قد رحلت ولقد أخذت مخططها اليومي معاها
    Un verdadero escritor le habría preguntado sobre sus encuentros con serpientes, sólo parece que ella se ha ido. Open Subtitles كاتب حقيقيّ كان ليسألها عن علاقتها الوطيدة مع الثعابين؛ عدا أنها على ما يبدو قد رحلت
    Y estoy sonriendo, obligadamente, supongo, porque la chica que tenía, cielos, se había ido. TED وأنا أبتسم، مجبراً نوعاً ما، على ما أظن، لأن الفتاة التي حصلت عليها، يا للهول، كانت قد رحلت.
    Me fui de excursión y cuando volví, se había ido. Open Subtitles ,ذهبت في جولة في أحد الأيّام وعندما عدتُ, كانت قد رحلت
    Se tomó mucho tiempo. Cuando fui por ella, se había ido. Open Subtitles استغرقت وقتا طويلا عندما ذهبت لاحضارها كانت قد رحلت
    Tu madre ha muerto Open Subtitles امك قد رحلت
    Se supone que estarías trabajando esta noche en el hospital, pero cuando me pasé, te habías ido. Open Subtitles من المفترض إنك ستعملين اليوم بالمستشفى، لكن حينما توقفت هناك ، كنت قد رحلت.
    Y para cuando encuentre a quién contarle, me habré ido. Open Subtitles وحتى .. تجدين أحداً لتخبريه عنّي سوف أكون قد رحلت
    La chica por la que viniste aquí... ya no está. Open Subtitles الفتاة التي عدت من أجلها قد رحلت
    La policía ya se fue Nadie quiere hablar Open Subtitles قد رحلت الشرطة أخيراً، لا أحد يتكلّم
    Y los ángeles no te ayudarían... porque se han ido. Open Subtitles والملائكة لن تنقذكِ... لأنها قد رحلت بعيداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus