"كل ما أحتاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo lo que necesito
        
    • todo lo que necesitaba
        
    • todo lo que hay que
        
    • todo lo que tengo que
        
    ¿Cuánto tiempo se supone que debe esperar a mi alrededor dandome todo lo que necesito sin siquiera recibir algo a cambio? Open Subtitles كم من الوقت يفترض به أن ينتظر، وإعطائي كل ما أحتاج بدون أن يحصل على أي شيء بالمقابل؟
    Todos mis amigos dicen esto todo lo que necesito es una gran oportunidad Open Subtitles كل أصدقائي يقولون هذا كل ما أحتاج إليه هو فرصة كبيرة
    Me dijo que todo lo que necesito saber es que es seguridad nacional. Open Subtitles قالت أنّ كل ما أحتاج لمعرفته أنّ ذلك شأن الأمن القومي
    100 millones de dólares... por todo lo que necesito para tomar esta ciudad. Open Subtitles مئة مليون دولار مقابل كل ما أحتاج للاستيلاء على هذه المدينة.
    Me dijiste todo lo que necesitaba saber. Open Subtitles لقد أخبرتني كل ما أحتاج لمعرفته
    todo lo que necesito ahora es una alambrada de púas y torres vigía. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو سور من الأسلاك الشائكة وحُراس أبراج
    Vamos. Estemos juntos cinco días. Es todo lo que necesito. Open Subtitles هيا، إبقي معي خمسة أيام فقط هذا كل ما أحتاج
    Antes de dar un vistazo, voy a asegurarme de que tengo todo lo que necesito. Open Subtitles قبل أن نلقي نظرة، دعيني أتأكد من وجود كل ما أحتاج إليه.
    todo lo que necesito saber es que el reloj esta retrocediendo o algo así. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته هو أن هذا العداد يعد تنازلياً لشيئ
    Ahora, todo lo que necesito hacer es encontrar la bala perdida. Open Subtitles والأن كل ما أحتاج فعله هو إيجاد الرصاصة المفقودة؟
    Oh, da igual, todo lo que necesito que es la gravedad, un cubo y una siesta húmeda. Open Subtitles لا يهم، كل ما أحتاج إليه هو الجاذبية ودلو ومنديل رطب
    En realidad no importa. todo lo que necesito es ruido blanco. Open Subtitles في الحقيقة لا بأس كل ما أحتاج إليه هو قليل من التشويش
    Es todo lo que necesito saber. Vamos, gente. Open Subtitles هذا كل ما أحتاج إلى معرفته هيا بنا يا قوم
    Acuestate conmigo solo esta vez y me dará todo lo que necesito. Open Subtitles فقط نم معي مرة واحدة وسوف يعطيني هذا كل ما أحتاج
    No necesito una orden de registro, todo lo que necesito es una orden de arresto. Open Subtitles سيدي، أنا لست بحاجة إلى أمر تفتيش، كل ما أحتاج إليه هو أمر اعتقاله.
    Cogeré el libro. Es todo lo que necesito. Open Subtitles سآخذ الكتاب ، وذلك بفضلك هذا كل ما أحتاج إليه
    Bueno, ahora que estamos en el mar, todo lo que necesito es mi gorra de capitán. Open Subtitles حسناً , الآن وبما أننا خارج بحر كل ما أحتاج هو قبعة القبطان خاصتي
    todo lo que necesito de usted, jefe, y de sus oficiales es que se alejen. Open Subtitles على جانب واحد كل ما أحتاج منك ومن النواب هنا
    todo lo que necesito de usted, jefe, y de sus oficiales es que se alejen. Open Subtitles نساعدك بها ؟ كل ما أحتاج هو أنت ونائبك هنا سيتنحى
    Es todo lo que necesitaba escuchar. Open Subtitles هذا كل ما أحتاج لسماعه
    Creo que he buscado en google todo lo que hay que saber. Open Subtitles أظنني بحثت عن كل ما أحتاج معرفته.
    Estás diciendo que todo lo que tengo que hacer es marcar un punto, ¿no? Open Subtitles أنت تقول أن كل ما أحتاج أن افعله هو أن أسجل هدفا , صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus