| Secretaría de la Caja de Pensiones 4,27 | UN | اﻷمانة العامة لصندوق المعاشات التقاعدية ٤,٢٧ |
| Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja en Nueva York 6.476 pies cuadrados | UN | دائرة إدارة الاستثمارات التابعة لصندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك ٤٧٦ ٦ قدما مربعا |
| Se trata de un puesto interinstitucional establecido en los estatutos de la Caja que se llena por elección. | UN | وهذه الوظيفة هي وظيفة اختيارية مشتركة بين الوكالات أنشئت بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية. |
| El Ministerio determina la estrategia general de inversión del Fondo de Pensiones y sus principios éticos y de gobernanza institucional. | UN | وتحدد الوزارة استراتيجية الاستثمار العامة لصندوق المعاشات التقاعدية ومبادئه الأخلاقية والمتعلقة بالإدارة المؤسسية. |
| Cada dos años se prepara una evaluación actuarial de los activos y las prestaciones del régimen de pensiones de Caja. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري للأصول والاستحقاقات التقاعدية لصندوق المعاشات كل عامين. |
| Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del | UN | المصروفات اﻹدارية لصندوق المعاشات التقاعدية |
| Se desestabilizaría toda la base de financiación de la Caja Común de Pensiones si se excluyera a todos los funcionarios que prestaran servicios por menos de cinco años. | UN | وسيختل اﻷساس التمويلي لصندوق المعاشات التقاعدية بأكمله إذا استثني جميع الموظفين الذين يعملون لمدة أقل من خمس سنوات. |
| Estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas e informe de la Junta de Auditores | UN | البيانات المالية لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات |
| Organigrama de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | الهيكل التنظيمي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
| ESTADOS FINANCIEROS de la Caja COMÚN DE PENSIONES DEL PERSONAL | UN | البيانات المالية لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي |
| Esos estados financieros son responsabilidad del Secretario de la Caja de Pensiones. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية. |
| Tendría un efecto moderadamente positivo en la situación actuarial de la Caja de Pensiones. | UN | وسيؤثر بعض الشيء بصورة إيجابية على الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية. |
| Esos estados financieros son responsabilidad del Director General de la Caja de Pensiones. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية. |
| Participación de la secretaría central de la Caja Común de Pensiones | UN | حصة الأمانة المركزية لصندوق المعاشات التقاعدية |
| La gestión operativa del Fondo de Pensiones del GobiernoGlobal se ha delegado en el Norges Bank, y la del Fondo de Pensiones del Gobierno-Noruega, en Folketrygdfondet. | UN | وقد أُسندت الإدارة التشغيلية لصندوق المعاشات التقاعدية الحكومي العالمي لمصرف نورجيس، وصندوق المعاشات التقاعدية الحكومي النرويجي لصندوق التأمينات. |
| La apreciación de la corona noruega, medida en relación con la canasta de monedas del Fondo de Pensiones del Gobierno-Global, redujo el valor de mercado del Fondo en 220.000 millones de coronas noruegas. | UN | وأدى ارتفاع قيمة الكرونة النرويجية مقيسةً بسلة العملات لصندوق المعاشات التقاعدية الحكومي العالمي إلى انخفاض القيمة السوقية للصندوق بمقدار 220 بليون كرونة. |
| Cada dos años se lleva cabo una evaluación actuarial del activo y las prestaciones del régimen de pensiones de la Caja. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري للأصول والاستحقاقات التقاعدية لصندوق المعاشات كل عامين. |
| Miembro del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | عضو في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
| El número fue mayor debido a los pagos adicionales al Fondo de pensiones del personal de contratación nacional y los pagos en concepto de repatriación definitiva y viajes del personal de contratación internacional | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى تسديد دفعات إضافية لصندوق المعاشات تتعلق بالموظفين الوطنيين ودفع مستحقات الإعادة إلى الوطن ومستحقات السفر للموظفين الدوليين |
| Por lo tanto, se necesita un documento en que se resuman las normas del reglamento financiero de la CCPPNU, a fin de garantizar la transparencia y la fiscalización interna de los procedimientos que rigen las actividades de la Caja. | UN | ولذلك، يلزم أن تكون هناك وثيقة توجز القواعد المالية لصندوق المعاشات التقاعدية، وذلك لكفالة الشفافية والرقابة الداخلية فيما يتعلق بالعمليات التي تنظم أنشطة الصندوق. |