"لعدّة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante
        
    • muchas
        
    • por unos
        
    • por varias
        
    • un par de
        
    • por varios
        
    • por muchos
        
    • de varias
        
    • por un número de
        
    Hará esto durante semanas hasta que, poco a poco, pierda el hilo. TED وسوف يُكرّر هذا لعدّة أسابيع، إلى أن يفقد تدريجيّا البوصلة.
    Como comisionado interino, lo harán durante algunos meses si tenemos un candidato negro para venderles. Open Subtitles المفوّض مؤقّت سيرضخون لعدّة أشهر على الأقل لو كان لدينا مرشّحٌ أسود لإقناعهم
    Le administraron medicamentos a la fuerza y, después de atarle las manos a una cama, le golpearon los talones, por lo que no pudo caminar durante varios días. UN وأُعطيت له أدوية قسراً. وإضافة إلى هذا، رُبطت يداه إلى سرير وضُرب على كعبيه، مما جعله لا يستطيع السير لعدّة أيام.
    He venido otras muchas veces y siempres está lleno. Open Subtitles أنا كُنْتُ هنا لعدّة مرات وهو كان مكتمل دائماً
    Los padres no los llevaban a la escuela por unos días. Open Subtitles الأباء يمنعونهم من الذهاب للمدرسة لعدّة أيام
    Muchos permanecen en el aire por varias horas, pero cuando se quedan sin combustible, la gravedad los trae finalmente a tierra. Open Subtitles سيبقى معظمها في الهواء لعدّة ساعات أخرى، لكن عندما ينفذ الوقت، ستسحبهم الجاذبية للأرض مرّة أخرى.
    Tenemos un par de cosas extra para tu kit de viajes. Open Subtitles نحن لدينا شيئين إضافيين لعدّة سفرك، الشيء الأول:
    De hecho, las compañias de aeronaves abandonaron las aeronaves de despegue vertical más o menos por varios años. TED في الواقع ، استبعدت شركات الطيران الطائرات المقلعة عموديّا تماما أو بعض الشّيء لعدّة سنوات.
    La gente deja sus hogares, caminan por muchos días. Open Subtitles جعل الناس يتركون بيوتهم ويمشون لعدّة أيام
    44. La fuente afirma que las 48 personas privadas de libertad permanecieron recluidas en régimen de incomunicación durante meses tras su detención. UN 44- ويدّعي المصدر أن ال48 محتجزاً المشار إليهم أعلاه أودعوا في الحبس الاحتياطي لعدّة شهور بعد إلقاء القبض عليهم.
    durante unos días toda la biosfera parecía estar al borde de la destrucción. TED لعدّة أيام، كلّ الكائنات الحيّة على وجه الأرض كانت على وشك الدّمار.
    Lo que vemos aquí es el intento de división de la célula durante horas. TED ما نراه هو ان الخلايا ستحاول الانقسام لعدّة ساعات
    Después de esto, no podremos estar en contacto durante semanas. Open Subtitles بعد اللّيلة، نحن لا نستطيع إعمل إتصال لعدّة أسابيع.
    Quizás esa era la razón de que viviéramos en paz... y prosperidad durante muchos años. Open Subtitles ربّما لهذا عشنا في سلام ونجحنا لعدّة سنوات.
    durante los últimos meses hemos estado analizando los datos del cristal que Thanos se dejó atrás. Open Subtitles لعدّة شهور كنا نحلّل البيانات على البلورة المتروكة من قبل ثانوس
    Me senté al lado de aquella ventana, esperando, cada día durante meses. Open Subtitles جلستُ أنتظر أمام النافذة كلّ يوم لعدّة شهور
    durante años, no pudo acercarse a una playa sin vomitar. Open Subtitles لم تقترب من أيّ شاطئ لعدّة سنوات، من دون أن تتقيأ
    Tendríamos que dormirla muchas horas, y honestamente... no nos gusta tener a los pacientes de su edad bajo anestesia tanto tiempo. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَضِعَك خارج لعدّة ساعات،، وبصراحة، نحن لا نَحْبُّ إبْقاء مرضى عُمركَ تحت التخديرِ لذلك لمدة طويلة.
    ¿Me dejarían descansar por unos días? Open Subtitles هل سيدعوني أستريح لعدّة أيام؟
    Antes de ayer, se fue sin permiso por varias horas. Open Subtitles قبل يوم أمس , غادر المكان من دون استئذان لعدّة ساعات
    Eso podría seguir pasando después de una semana varias semanas, varios meses quizás hasta un par de años. Open Subtitles ستستمر في العمل بدون وجودنا. وسيظل الحال هكذا بعد إسبوع، و لعدّة أسابيع، و عدّة أشهر،
    A menudo por varios años, a veces con consecuencias de por vida y transmisión intergeneracional. TED غالباً لعدّة سنوات، وفي بعض الأحيان قد تكون عواقب مدى الحياة، تتناقلها الأجيال.
    - No podrán pastar por muchos días. Open Subtitles لَنْ يكون لديك طعام لعدّة أيام.
    Listado aqui como el dueño de varias propiedades. Asi como de un negocio de manejo de residuos Open Subtitles مذكور هنا إمتلاكه لعدّة عقارات كذلك إدارة أعمال للأراضي القاحلة
    Creo que he abordado este caso desde una dirección diferente a otras personas, por un número de razones. Open Subtitles ‫أظنّني عثرت في هذه القضيّة من جانب غير الآخرين لعدّة أسباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus