"لكل مجال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para cada esfera
        
    • para cada una
        
    • de cada esfera
        
    • en cada esfera
        
    • para cada ámbito
        
    • cada uno de
        
    • cada una de
        
    • para cada área
        
    • con cada
        
    • a cada esfera
        
    • de cada una
        
    • en cada una
        
    • por esfera
        
    • por cada esfera
        
    B. Estrategia de ejecución para cada esfera temática del programa regional UN استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي
    Se han establecido una meta general, ámbitos de interés, estrategias clave y objetivos amplios para cada esfera de intervención. UN وقد وضع هدف شامل ومجالات تركيز واستراتيجيات رئيسية وأهداف عريضة لكل مجال من مجالات التدخل.
    Los antecedentes para cada una de esas esferas se describen más adelante en las secciones III a IX. UN ويرد في الفروع من الثالث إلى التاسع أدناه المعلومات اﻷساسية لكل مجال من تلك المجالات الرئيسية.
    Tras una breve evaluación de cada esfera se presentan recomendaciones prácticas para las actividades internacionales. UN وترد التوصيات العملية باﻹجراءات الدولية عقب تقييم موجز لكل مجال.
    Resumen de los logros y obstáculos en cada esfera de resultados principales en 2009 UN موجز للإنجازات والمعوقات في عام 2009 لكل مجال من مجالات النتائج الرئيسية
    para cada ámbito de acción se establecerán metas y submetas, pero ya se determinó un conjunto de indicadores y se determinarán otros más. UN وينبغي تحديد الأهداف والغايات الفرعية لكل مجال من مجالات التركيز، ولقد وضعت مؤشرات وسيجري تحديد مؤشرات أخرى.
    En el apéndice IV figuran las modalidades detalladas de trabajo de la secretaría para cada esfera de actividad enumerada en la sección anterior. UN وترد في التذييل الرابع معلومات مفصلة عن طرائق عمل الأمانة بالنسبة لكل مجال عمل ورد في الفصل السابق.
    Se seguirán desarrollando las opciones de participación del UNICEF para cada esfera, en función de la situación del país y de las prioridades nacionales. UN وسيواصل تطوير خيارات اشتراك اليونيسيف لكل مجال على حدة، بحسب حالة البلد والأولويات الوطنية.
    Sobre la base de esos índices, los países reciben asignaciones para cada esfera de actividad. UN ووفقاً لهذه العلامات تتلقى البلدان المخصصات لكل مجال من مجالات التركيز.
    La Oficina Regional ha establecido grupos temáticos de asesoramiento regionales para cada esfera de interés. UN وأنشأ المكتب الإقليمي أفرقة استشارية إقليمية مواضيعية لكل مجال من مجالات التركيز.
    para cada esfera se definen pruebas. UN وتُحدد اختبارات لكل مجال من هذه المجالات.
    para cada esfera prioritaria del mercurio, podrían incluirse anexos en que figuraran algunos o todos los elementos siguientes: UN وبالنسبة لكل مجال من مجالات الأولوية الخاصة بالزئبق، يمكن أيضاً أن تشمل مرفقات تتضمن بعض أو كل ما يلي:
    B. Estrategias de ejecución para cada una de las UN استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي
    B. Estrategias de ejecución para cada una de las UN استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي
    Nota: la negrita denota las contribuciones principales de cada esfera prioritaria. UN ملحوظة: المربع الداكن يدل على الإسهامات الرئيسية لكل مجال من مجالات التركيز.
    Al igual que en el capítulo I, se determinan en cada esfera las principales cuestiones y propuestas de política, que figuran en letra negrita. UN وكما حدث في الفصل اﻷول، يتم تحديد القضايا واقتراحات السياسة العامة لكل مجال باﻷحرف الكبيرة.
    Por este motivo, se propone nombrar a un editor para cada ámbito estadístico. UN ولذا، فمن المقترح تعيين محرر لكل مجال إحصائي.
    En las consultas hubo consenso en cuanto a que debería haber cuatro grupos, cada uno de los cuales se ocuparía de una de las esferas de especial preocupación. UN وفي سياق المشاورات، اتفق الرأي على إنشاء أربعة أفرقة، واحد لكل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    Una innovación importante en la versión revisada del Plan, concluida en 1994, fue la inclusión del concepto de organismos principales, organismos principales asociados y organismos colaboradores en cada una de las esferas prioritarias. UN وتمثل التجديد الهام في الصيغة المنقحة للخطة، التي استكملت في عام ١٩٩٤، في إدراج مفهوم الوكالات الرائدة والوكالات الرائدة المشاركة والوكالات المتعاونة لكل مجال من المجالات ذات اﻷولوية.
    Al elaborar nuevos procedimientos de evaluación, y teniendo en cuenta la inquietud expresada por la CCAAP, el PNUFID ha renunciado a la idea de crear grupos de expertos permanentes para cada área temática. UN ولدى وضع اجراءات تقييم جديدة، ومع مراعاة الشاغل الذي أعربت عنه اللجنة المذكورة، أخذ اليوندسيب يبتعد عن فكرة انشاء أفرقة دائمة من الخبراء لكل مجال من المجالات المواضيعية.
    En consecuencia, en relación con cada una de las esferas prioritarias, en las propuestas del Secretario General se había aumentado el nivel de los gastos. UN واستنادا إلى ذلك، أُدخلت في مقترحات اﻷمين العام الزيادات المتوقعة في النفقات بالنسبة لكل مجال من مجالات اﻷولوية.
    Se formularon los objetivos concretos, las actividades que debían llevarse a cabo y los medios para ejecutarlas con respecto a cada esfera. UN كما حدّدت لكل مجال غايات، وأنشطة معينة ينبغي الاضطلاع بها وسبل تنفيذها.
    10. La Comisión Consultiva examina las necesidades de recursos concretas de cada una de las esferas en la sección III infra. UN 10 - وتتناول اللجنة الاستشارية الاحتياجات المحددة من الموارد لكل مجال من هذه المجالات في الفرع الثالث أدناه.
    Habida cuenta de que existen datos de referencia e indicadores para cada esfera de interés, la financiación por esfera de interés permite medir los progresos respecto de los objetivos y resultados clave. UN ونظرا لتوفر بيانات ومؤشرات مرجعية لكل مجال من مجالات التركيز، فإن التمويل حسب مجال التركيز يتيح قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والنتائج الرئيسية.
    231. En respuesta a la idea de establecer grupos de expertos independientes por cada esfera temática, encargados de la evaluación de los programas, la CCAAP sugirió en su último informe que se tomaran precauciones para evitar el establecimiento de una burocracia especialmente compleja con ese fin. UN 231- واستجابة لفكرة انشاء أفرقة من خبراء مستقلين لكل مجال من المجالات المواضيعية ليكون مسؤولا عن تقييم البرامج، اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقريرها الأخير اتخاذ خطوات لاجتناب انشاء بيروقراطية معقدة جدا لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus