Pero ahora que estás aquí para hacer de testigo, debemos leer su testamento. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنّك هنا ستكون الشاهدِ، يَجِبُ أَنْ نَقْرأَ وصيتهَ |
¡Pero, ahora que estoy aquí, esto no es raro en lo absoluto! | Open Subtitles | لكن الآن بما انني هنا هذا ليس صعبا على الإطلاق |
Sé que debería esperar hasta la noche, Pero ahora que se ha ido la paciente... | Open Subtitles | اعلم بأنه ينبغي أن انتظر حتى الليل لكن الآن بما أن المريضة رحلت |
Sé que el dijo que es prometedor y que iba a colaborar con él, Pero ahora que somos amigos nuevamente, estoy a tu disposición. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه قال أنها واعدة و بأنه سيساعدك فيها لكن الآن بما أننا أصدقاء مرة اخرى أنا تحت تصرفك |
Ni un millón de años te pediría que hicieras algo parecido, Pero ya que te ofreciste, muchas gracias. | Open Subtitles | لن أقوم بطلب هذه الأمور منك ولو بعد مليون سنة لكن الآن بما أنك عرضت ذلك، شكراً جزيلاً ، أنت منقذي |
Pero ahora que Sam está con vida, no se puede encontrar a Barnes. | Open Subtitles | لكن الآن بما أن سام مازال حيا بارنيز لا يمكن إيجاده |
Pero ahora que hay dinero involucrado estás considerando seguir casado. | Open Subtitles | لكن الآن بما أن هنالك مال متضمّن انت في الواقع تفكّر بالبقاء متزوجاً؟ |
Pero ahora que ha salido, es obvio que es muy real. | Open Subtitles | و لكن الآن بما أنه بالخارج فهذا يعني أنه حقيقي جداً |
Pero ahora que tienes la carta, puedes intentarlo de nuevo. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنك حصلت على الرسالة يمكنك أن تجرب مرة أخرى |
Pero ahora que ya he visto todo... lo que hay que ver, no sé, como que quiero ver todas esa partes... pero en otras chicas. | Open Subtitles | لكن الآن بما أني رأيت كل شيء أريد رؤيته لا أعلم .. يبدو أني أريد رؤية هذه الأجزاء |
Pero ahora que lo sabes, puedes hacerla funcionar, ¿no? | Open Subtitles | لكن الآن بما أنك تعرف يمكنك أن تجعله يعمل ، صح ؟ |
Pero, ahora que sé que te pasas por La Rata desayunaré contigo. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنني أعلم أنك تذهب هناك سأتناول الفطور معك |
Pero ahora que te conozco, eres la tía buena con la que quiero pasar el resto de mi vida. | Open Subtitles | لكن الآن بما انني اعرفك انت مثيرة جدا لدرجة انني اريد قضاء بقية حياتي معك |
Pero ahora que ella se está divorciando, ya no es válida mi filosofía. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنها تحصل على طلاق ، سياستي لا تنطبق بعد الآن |
Pero ahora que lo acepto, me siento mucho menos conflictuado. | Open Subtitles | و لكن الآن بما انني استطيع تقبل الامر اشعر بتناقض اقل |
Pero ahora que estás fuera, Creo que tienes derecho a saberlo. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنَّكَ خرجتَ من المنزل أعتقد أنَّكَ تمتلك الحق بالمعرفة |
No sabemos de dónde vino o por qué está aquí... Pero ahora que estamos atrapados bajo la cúpula, ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | ،لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ...لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها لم تعد أيٌّ من أسرارنا آمنة |
No sabemos de dónde vino ni por qué está aquí Pero ahora que estamos todos juntos atrapados bajo la cúpula ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
No sabemos de dónde vino ni por qué está aquí Pero ahora que estamos todos juntos atrapados bajo la cúpula ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
No sabemos de dónde vino o por qué está aquí... Pero ahora que estamos atrapados bajo la cúpula, ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Pero ya que acabó el comunismo, solo piensan en dinero. | Open Subtitles | لكن الآن بما أن الشيوعية إختفت،كل ما تفكرون بشأنه هو المال |