Había sido estampillada en Oostende... pero tenía un sello japonés en la punta. | Open Subtitles | كان مختوما فى أوستيند لكن كان به ختم يابانى على جانبة. |
Se supone que estoy aprendiendo portugués, pero tenía que llamarte cuando he visto esas fotos de la fiesta que han colgado. | Open Subtitles | كان من المفترض أنني أدرس البرتغالية لكن كان علي أن أتصل عندما شاهدت صور الحفلة المجنونة التي وضعت |
Pero estaba este médico llamado Bruno Lunenfeld, quien se preguntó si realmente podría aislar esas hormonas de la orina y usarlas para ayudar a las mujeres con problemas para quedar embarazadas. | TED | لكن كان هناك دكتور يُدعى برونو لوننفيلد، الذي تساءل عما إذا كان بالإمكان عزل تلك الهرمونات من البول واستخدامها لمساعدة النساء اللاتي يواجهن مشكلة في الحمل. |
Este punto de vista no estaba bien pero se podía trabajar con él. | Open Subtitles | لم تكن وجهة النظر هذه سليمة لكن كان بالإمكان العمل عليها |
pero ha habido veces en que he mirado a esas montañas, y sé que hay algo que nos mira desde allí. | Open Subtitles | لكن كان هُناك وقت كنت انظر فيه إلى تلك الجبال و أعلم أن يوجد شيئاً هُناك يحدق بيّ |
pero tenía que disimular delante para evitar destruir la carrera de los dos. | Open Subtitles | لكن كان يجب أن أظل واعياً للأمر لمنعه من تدمير وظيفتينا. |
Iba a venir, pero tenía una recaudación de fondos, la dije que no se preocupara, que estoy bien. | Open Subtitles | كانت ستأتي لكن كان لديها جمع تبرعات، لذا أخبرتها ألا تنزعج، وأنني على ما يرام. |
Por supuesto que quise, pero tenía que esperar por el momento correcto, George. | Open Subtitles | بالتأكيد رغبت بذلك لكن كان علي أن أنتظر الوقت المناسب جورج |
Sabía que era muy arriesgado, pero tenía que ver a mi familia. | Open Subtitles | اعلم انها كانت مخاطرة لكن كان علي ان ارى عائلتي |
Sí, el tipo llevaba un pasamontañas... pero tenía una cicatriz grande en la palma derecha. | Open Subtitles | الرجل كان يرتدي قناع تزلج لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن |
Una vez gané un pavo en una rifa, Pero estaba amañada. | Open Subtitles | ربحتُ في اليانصيب ذات مرة لكن كان الأمر مدبراً |
Quise seguirle al maratón por la paz, Pero estaba prohibido. | Open Subtitles | أردت أن أشارك فى سباق ماراثون السلام الذى أجراه لكن كان ذلك ممنوعا |
Me habría quedado a hablar con ella sobre su miedo escénico Pero estaba claro que Joy no me necesitaba. | Open Subtitles | كنت اود ان اتحدث على المنصة, لكن كان من الواضح ان جوي لا تحتاجني. |
No era tan bonito, pero se podía ver la laguna. | Open Subtitles | لا، لم يكُن جميلا جداً، لكن كان بإمكانك رؤية البِركة |
No quiero herir tus sentimientos, pero se te pudo haber ocurrido si tuvieras algo de imaginación. | Open Subtitles | لا أقصد أن أجرح مشاعرك, لكن كان عليكي التفكير في ذلك مسبقاً لو كان لديك أي مخيلة. |
pero se supone que deberías haber recibido la ropa interior. | Open Subtitles | حقاً؟ لكن كان يفترض بك الحصول على الملابس الداخليّة |
Comprendo que puedo estar estorbando pero ha sido mi privilegio el poder observarlo de cerca por algún tiempo. | Open Subtitles | أنا أدرك أنني ربما أتطفل و لكن كان امتيازاً لي أن ألاحظ لبعض الوقت |
Sé que suena increíblemente patético, Pero él era como nuestro bebé. | Open Subtitles | أعرف أن كلامي يبدو تافهاً لكن كان بمثابة طفلنا |
No sé que canción era, Pero estuvo fantástico. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا كانت تلك الاغنية لكن كان ذلك رائعاً |
Vale, tal vez iba a matarte pero eso me producía un gran conflicto. | Open Subtitles | حسنا ربما كنت ساقتلك لكن كان هناك صراع بداخلي حول الامر |
No, pero tenías que haber visto esa mirada en sus ojos. | Open Subtitles | لا، لكن كان يجب أن تري النظرة التي على وجهه |
Me entregue a los locales esperando que ayudaran, pero era demasiado tarde. | Open Subtitles | تفاوضت مع المحليين لعلهم يساعدونني لكن كان الوقت قد فات |
soy ocho años mayor pero fue él quien inventó todos los pequeños tormentos un hermano mayor inflige a los más jóvenes. | Open Subtitles | كنت في الثامنة من عمري لكن كان هو من يأتي بكل الكوارث الأخ الكبير يؤثر عل الأخ الصغير |
Para convencerlo de la venta necesité vodka y una fortuna Pero valió la pena. | Open Subtitles | تطلب إقناعه بالتخلي عنها الفودكا ومبلغاً كبيراً لكن كان الأمر يستحق العناء |
No alcanzó la meta, pero quedó cerca. | Open Subtitles | لم يصب الهدف تماما ، و لكن كان على ما يرام |
La mayoría de las víctimas eran miembros de las fuerzas aéreas, el ejército o las fuerzas de seguridad, pero había también civiles. | UN | وكان أغلب الضحايا من أفراد القوات الجوية أو الجيش أو قوات اﻷمن، لكن كان هناك مدنيون أيضاً من بينهم. |