El mundo moderno ofrece numerosas oportunidades de aprendizaje en que la cooperación tradicional NorteSur puede complementarse con la cooperación SurSur. | UN | مضيفاً أن العالم المعاصر يتيح فرصاً عديدة للتعلّم. |
El Acuerdo representa el comienzo de un proceso de aprendizaje y estímulo recíprocos a ese respecto. | UN | ومن ثم فإن الاتفاق يمثّل مدخلا للتعلّم المتبادل والإخصاب المشترك للمعرفة في هذه الشؤون. |
El Acuerdo representa un punto inicial de aprendizaje y fertilización recíprocos a ese respecto. | UN | ومن ثم فإن الاتفاق يمثّل مدخلا للتعلّم المتبادل والإخصاب المشترك للمعرفة في هذه الشؤون. |
La mejor manera de aprender es practicar. | Open Subtitles | أفضل طريقةٌ للتعلّم هي التمرّن بإستمرار. |
Inhibe la corteza prefrontal que interviene en el control de los impulsos y la función ejecutiva, un área crucial para el aprendizaje. | TED | ويمنع قشرة الفصّ الجبهي الضرورية للسيطرة على الانفعالات والوظائف التنفيذية المنطقة الحساسة للتعلّم |
Los estudiantes allí siempre pueden usar algo para aprender. | Open Subtitles | هناك الطلاب يمكن أن يستعملوا شيئاً للتعلّم عليه |
La Argentina mencionó también sus planes para fortalecer al organismo de lucha contra la corrupción, incluido un programa de aprendizaje electrónico para sus funcionarios. | UN | وذكرت الأرجنتين أيضا خططا لتقوية وكالتها لمكافحة الفساد، بما في ذلك برنامج للتعلّم الالكتروني لفائدة موظفيها. |
Para esta campaña se elaboró material de aprendizaje sobre las identidades digitales, el acoso cibernético y cuestiones relativas a los derechos de autor. | UN | ولأغراض هذه الحملة، أعدّت مواد للتعلّم حول مواضيع الهويات الرقمية، والتسلط عبر الحواسيب، وقضايا حقوق التأليف. |
El UNFPA también apoyó varias iniciativas mundiales y regionales, entre ellas, la elaboración de notas conceptuales y un curso de aprendizaje a distancia. | UN | وتم أيضا دعم العديد من المبادرات العالمية والإقليمية، مثل إعداد المذكرات المفاهيمية وتنظيم دورة للتعلّم عن بعد. |
Muchos oradores expresaron interés en compartir experiencias como una manera de aprendizaje recíproco. | UN | وأبدى متكلّمون كثيرون اهتمامهم بتقاسم الخبرات كوسيلة للتعلّم من الآخرين. |
Las organizaciones académicas tienden a hacerse partes porque consideran que la iniciativa es un instrumento de aprendizaje que sirve para que se piense en la responsabilidad social de las empresas. | UN | ويميل الأكاديميون إلى الانضمام لأنهم يعتبرون المبادرة أداة للتعلّم تدفع للتفكير في المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Las organizaciones académicas tienden a hacerse partes porque consideran que la iniciativa es un instrumento de aprendizaje que sirve para que se piense en la responsabilidad social de las empresas. | UN | ويميل الأكاديميون إلى الانضمام لأنهم يعتبرون المبادرة أداة للتعلّم تدفع للتفكير في المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Facilitación del aprendizaje, la docencia y el desarrollo de las organizaciones de aprendizaje | UN | تيسير التعلم والتدريس وتطوير مؤسسات للتعلّم |
La UNODC y el Pacto Mundial lanzaron un instrumento de aprendizaje electrónico para el sector privado sobre el décimo principio y la Convención contra la Corrupción. | UN | وأطلق المكتب والاتفاق العالمي أداة للتعلّم الإلكتروني لأغراض القطاع الخاص بشأن المبدأ العاشر واتفاقية مكافحة الفساد. |
18. El software de código abierto es especialmente importante debido a las posibilidades de aprendizaje colaborativo que ofrece. | UN | 18- وتكتسي برمجيات المصدر المفتوح أهمية خاصة نظراً للإمكانات التي تتيحها للتعلّم عن طريق التعاون. |
Desarrollar y ejecutar programas de aprendizaje electrónico y establecer redes de expertos en la Web | UN | وضع وتنفيذ برامج للتعلّم الإلكتروني وإنشاء شبكة للخبراء على الإنترنت |
Me ha dado la oportunidad de aprender y desarrollarme profesionalmente y de hacer nuevas amistades. | UN | فقد أتاحت لي الفرصة للتعلّم ولكي أترعرع مهنيا وأكسب صداقات جديدة. |
Hacer preguntas en la escuela es una forma de aprender | Open Subtitles | طرح الأسئلة في المدرسة وسيلة رائعة للتعلّم. |
Lo que sabemos desde hace tiempo, es que es importante para el aprendizaje, la memoria, el humor y las emociones. | TED | وما نعرفه منذ مدة طويلة. هو أن هذا الجزء مهم للتعلّم والذاكرة والمزاج والأحاسيس. |
Estudiantes de todo el país vienen aquí para aprender... el conocimiento antiguo derivados del mundo natural. | Open Subtitles | طلاب من جميع أنحاء البلاد ياتون هنا للتعلّم حافة المعرفة القديمة إشتق من العالم الطبيعي. |
Una sociedad apática y poco dispuesta a aprender del pasado está condenada. | Open Subtitles | مُجتمع غير مُكترث وغير راغب للتعلّم من ماضيه... فمحكوم عليه بالهلاك. |
Pero son buceadores expertos, y hay mucho que aprender de una región de la que se sabe tan poco. | Open Subtitles | لكنّهم غوّاصين خبراء وهناك كثير للتعلّم بإستكشاف المناطق |