"للجمعية العامة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General o
        
    • la Asamblea General y
        
    • la Asamblea General ni
        
    • la Asamblea General u
        
    • la Asamblea o
        
    • de la Asamblea General como
        
    • la Asamblea como
        
    Israel habla de paz, pero no habla con sinceridad; nunca en su historia ha aplicado las resoluciones de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN وتتحدث إسرائيل عن السلام ولكنها لا تعني ما تقول: فلم تقم قط في تاريخها بتنفيذ أية قرارات للجمعية العامة أو مجلس اﻷمن.
    la Asamblea General o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines general o especiales. UN ويجوز للجمعية العامة أو لﻷمين العام إنشاء صناديق منفصلة ﻷغراض عامة أوخاصة.
    la Asamblea General o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines general o especiales. UN ويجوز للجمعية العامة أو لﻷمين العام إنشاء صناديق منفصلة ﻷغراض عامة أوخاصة.
    Los presidentes de órganos subsidiarios de la Asamblea General y los magistrados de la Corte Internacional de Justicia no están sometidos a la supervisión del Secretario General. UN ولا يخضع ﻹشراف اﻷمين العــام رؤســاء اﻷجهــزة الفرعية للجمعية العامة أو قضاة محكمة العدل الدولية.
    Es el único país que no ha acatado ni respetado ninguna resolución de la Asamblea General ni del Consejo de Seguridad. UN إنها الدولة الوحيدة التي لم تلتزم قط بأي قرار للجمعية العامة أو حتى لمجلس الأمن.
    a) La forma definitiva de la reunión, incluida la posibilidad de una reunión en la cumbre, una conferencia internacional, un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General u otro foro intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo; UN )أ( شكل الحدث النهائي، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر قمة أو مؤتمر دولي أو دورة استثنائية للجمعية العامة أو منتدى حكومي دولي آخر رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية؛
    No se ha tenido en cuenta, por ejemplo, el género como factor en la esfera política y de la seguridad o en la labor de la Primera Comisión de la Asamblea o de su Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ونوع الجنس، باعتباره عاملا، لم يدرس، مثلا، في الميدان السياسي أو اﻷمني أو في أعمال اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة أو لجنتها الخاصة لعمليات حفظ السلام.
    la Asamblea General o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. UN ويجوز للجمعية العامة أو لﻷمين العام إنشاء صناديق منفصلة ﻷغراض عامة أو خاصة.
    El foro podría establecerse como un órgano consultivo de la Asamblea General o del Secretario General, o como un órgano dependiente del Consejo Económico y Social. UN ويمكن إنشاء المحفل إما كهيئة استشارية تابعة للجمعية العامة أو للأمين العام، أو على مستوى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la Asamblea General o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. UN ويجوز للجمعية العامة أو للأمين العام إنشاء صناديق منفصلة لأغراض عامة أو خاصة.
    La delegación de Sudáfrica conviene en que el proyecto de artículos deberá ser incorporado en un proyecto de convención, en lugar de incorporarlo en una resolución de la Asamblea General o una ley modelo. UN فوفده يوافق على ضرورة إدراج مشروع المواد في اتفاقية بدلاً من إدراجه في قرار للجمعية العامة أو في قانون نموذجي.
    Ninguno de los jóvenes en cuestión ha redactado una declaración para la Asamblea General o sus Comisiones Principales. UN ولم يصُغ أي من الشباب المشاركين بيانا للجمعية العامة أو لجانها الرئيسية.
    Convocar períodos de sesiones debidamente preparados de la Asamblea General, o del Comité para el Desarrollo que se proponía, en lugar de conferencias mundiales especiales UN عقد دورات معدة إعدادا جيدا للجمعية العامة أو لجنة التنمية المقترحة، بدلا من المؤتمرات العالمية المخصصة
    El Fondo tiene la obligación de reglamentar las acciones de sus miembros que no son Estados, con el fin de evitar cualquier perjuicio a la Asamblea General o sus Estados Miembros. UN والصندوق ملزم بتنظيم تصرفات أعضائه من غير الدول للحؤول دون حدوث أي أذى للجمعية العامة أو لدولها الأعضاء.
    Es más apropiado adoptar los proyectos de artículos y de principios en forma de una declaración de la Asamblea General o en otra forma no vinculante. UN ومن الأنسب اعتماد مشاريع المواد والمبادئ في شكل إعلان للجمعية العامة أو أي شكل آخر غير ملزم.
    De lo contrario, los Estados podrían entablar negociaciones en el seno de un comité especial de la Asamblea General o en una conferencia de las Naciones Unidas. UN وكبديل لذلك، يمكن للدول أن تجري المفاوضات في إطار لجنة مخصصة تابعة للجمعية العامة أو في مؤتمر للأمم المتحدة.
    También debemos tratar de garantizar que la Asamblea General y el Grupo de Trabajo organicen sesiones de alto nivel para completar el proceso de reforma. UN وقد يتطلب هذا الأمر عقد اجتماعات رفيعة المستوى للجمعية العامة أو الفريق العامل من أجل التعجيل بعملية الإصلاح والدفع بها قدما.
    El Secretario General proporcionará y dirigirá el personal requerido por la Asamblea General y por cualquier comisión u órgano subsidiario que aquélla establezca. UN يوفر الأمين العام الموظفين اللازمين للجمعية العامة أو لأية لجان أو أية هيئات فرعية تنشئها ويتولى الإشراف عليهم.
    Ni la Asamblea General ni nadie más puede dar por supuesto el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo. UN فلا ينبغي للجمعية العامة أو أي أحد آخر الحكم مسبقا على نتيجة مفاوضات الوضع الدائم.
    a) La forma de la reunión final, incluida la posibilidad de una reunión en la cumbre, una conferencia internacional, un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General u otro foro intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo; UN (أ) شكل الحدث النهائي، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر قمة أو مؤتمر دولي أو دورة استثنائية للجمعية العامة أو منتدى حكومي دولي آخر رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية؛
    Ha alentado a todos los Presidentes de las Comisiones a que hicieran un análisis de los criterios que deberían aplicarse al asignar los temas del programa al pleno de la Asamblea o a una comisión; se trata de un tema importante que debería abordarse con mayor transparencia. UN وشجع جميع رؤساء اللجان على تحليل المعيار الواجب تطبيقه عند إحالة بند في جدول الأعمال إلى الجلسات العامة للجمعية العامة أو إلى لجنة؛ فهذه مسألة هامة ويجب أن تكون هناك شفافية أكبر.
    La India pide que todos los países se sumen a nosotros para propagar y promover esta propuesta conjunta, tanto en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General como en otros foros. UN وتطلب الهند من جميع البلدان أن تشترك معنا في ترويج وتشجيع هذا الاقتراح المشترك، سواء في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة أو في المحافل اﻷخرى.
    Tanto la Asamblea como el Consejo, por ejemplo, podrán organizar una misión de constatación a fin de investigar denuncias de violaciones del derecho internacional e informar al respecto, tal como hizo el Consejo en el caso de Darfur. UN ويجوز للجمعية العامة أو لمجلس الأمن مثلا تعيين بعثة تقصي حقائق للتحقيق في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي والإبلاغ عنها، كما فعل الأخير في حالة دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus