En este sentido, el país anfitrión puso de relieve en particular la importancia y la prioridad que asigna a la ejecución urgente del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وفي هذا السياق، شدد البلد المضيف خصيصا على ما يوليه من أهمية وأولوية للتنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
El país anfitrión puso especialmente de relieve la importancia y la prioridad que asignaba a la ejecución urgente del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وقد شدد البلد المضيف بوجه خاص على الأهمية والأولوية اللتين يعلقهما على التنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Objetivos principales del plan estratégico de conservación del patrimonio | UN | ألف - الأهداف الرئيسية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones al establecimiento de una cuenta especial multianual para el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | ولا اعتراض للجنة على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
La Comisión no tiene objeciones al establecimiento de una cuenta especial multianual para el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وإن اللجنة لا تعترض على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Estructura de gobernanza del plan estratégico de conservación del patrimonio | UN | الثالث - هيكل الحوكمة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
Equipo de enlace y coordinación del plan estratégico de conservación del patrimonio | UN | فريق الاتصال/التنسيق للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
Con sujeción a su aprobación por la Asamblea General, los ingresos generados podrían utilizarse para reducir el nivel general de las cuotas asignadas a los Estados Miembros en relación con las necesidades de financiación del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | ورهنا بموافقة الجمعية العامة، يمكن أن تستخدم أي إيرادات متأتية من ذلك في خفض المستوى العام للأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالاحتياجات التمويلية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
En este sentido, el país anfitrión puso de relieve en particular la importancia y la prioridad que asigna a la ejecución urgente del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وفي هذا السياق، أكد البلد المضيف على نحو خاص الأهمية والأولوية التي يوليهما للتنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
En él se resumen la planificación y otras actividades preparatorias del plan estratégico de conservación del patrimonio que se han llevado a cabo hasta la fecha. | UN | 2 - ويبين هذا التقرير بإيجاز أنشطة التخطيط وغيرها من الأنشطة التحضيرية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث حتى الوقت الراهن. |
En este sentido, el país anfitrión puso de relieve en particular la importancia y la prioridad que asignaba a la ejecución urgente del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وأكد البلد المضيف بشكل خاص، في هذا السياق، الأهمية والأولوية التي يوليهما للتنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
En el próximo informe sobre los progresos realizados se presentará un análisis actualizado, coincidiendo con la revisión de la estimación del costo global del plan estratégico de conservación del patrimonio que se presentará en la parte principal del septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيقدم تحليل مستكمل في التقرير المرحلي المقبل، بالتزامن مع التقدير المنقح للتكلفة الإجمالية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث المقرر عرضها في الجزء الرئيسي من الدورة السبعين للجمعية العامة. |
El costo total estimado del plan estratégico de conservación del patrimonio con arreglo a la opción B, incluidos pagos de intereses, presentado a la Comisión Consultiva en respuesta a sus preguntas se indica en el cuadro 4 que aparece a continuación. | UN | وتُعرض في الجدول 4 أدناه التكلفة الإجمالية التقديرية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في إطار الخيار باء، بما في ذلك مدفوعات الفوائد، وهي معلومات قُدّمت إلى اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها. |
Las posibles consecuencias para el plan estratégico de conservación del patrimonio se estudiarán a su debido tiempo. | UN | وسيُنظر في الآثار المحتملة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في الوقت المناسب. |
Sobre la base de la estrategia prevista de optimización del espacio, el Palacio de las Naciones podría albergar hasta 3.500 espacios de trabajo una vez completado el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | واستنادا إلى الاستراتيجية المتوخاة لاستخدام الحيز على النحو الأمثل، يمكن أن يوفر قصر الأمم عددا يصل إلى حوالي 500 3 حيز عمل بعد التنفيذ التام للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Se determinó que la construcción de un edificio permanente en el complejo, que se utilizaría como locales provisionales, sería la opción más económica a largo plazo y, desde el punto de vista operacional, la solución más eficaz para el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وتقرّر أن تشييد مبنى دائم لاستخدامه كمكان إيواء مؤقت في المجمّع سيستتبع أقل تكلفة في الأجل الطويل، وسيكون، من حيث التشغيل، أنجع الحلول بالنسبة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Comparación de las necesidades de servicios de consultores y gestión del proyecto para el plan estratégico de conservación del patrimonio y el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | مقارنة للاحتياجات من الخدمات الاستشارية وخدمات إدارة المشروع للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وللمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Por consiguiente, la Comisión es de la opinión de que es necesario ajustar aún más el cálculo de las necesidades de recursos para el plan estratégico de conservación del patrimonio en función de las necesidades reales. | UN | وبالتالي، ترى اللجنة أن الاحتياجات من الموارد المخصصة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تتطلب مزيدا من التعديل وفقا للاحتياجات الحقيقية. |
Con sujeción a su aprobación por la Asamblea General, los ingresos generados podrían utilizarse para reducir el nivel general de las cuotas asignadas a los Estados Miembros en relación con las necesidades de financiación para el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | ورهنا بموافقة الجمعية العامة، يمكن أن تستخدم أي إيرادات متأتية من ذلك في خفض المستوى العام للأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالاحتياجات التمويلية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
138. Exhorta al Secretario General a que asegure que en el estudio técnico conceptual del plan estratégico se determinen todas las alternativas viables de la manera más eficiente y eficaz en función de los costos; | UN | 138 - تدعو الأمين العام إلى كفالة أن تبيّن الدراسة الهندسية المعمقة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث جميع الخيارات الممكنة بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف؛ |
Así pues, Suiza está prestando su apoyo pleno al plan estratégico de conservación del patrimonio y está empeñada en que tenga éxito. | UN | ومن ثم فإن سويسرا تقدم دعمها الكامل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وهي ملتزمة بإنجاحها. |