"محاموه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus abogados
        
    • Guangcheng
        
    • abogados defensores
        
    El dirigente del CNP, Hassan al-Turabi, sigue detenido bajo arresto domiciliario, sin que, según sus abogados, haya ninguna base jurídica para ello. UN ولا يزال زعيم المؤتمر الوطني الشعبي، حسن الترابي، معتقلا قيد الإقامة الجبرية دون أي أساس قانوني، حسبما أفاد محاموه.
    Deberá volver a Haití para afrontar los cargos que pesan en su contra, que sus abogados ya han apelado. UN وهو مطالب بالعودة إلى هايتي للرد على التهم الموجهة ضده في القضية والتي طعن فيها محاموه.
    El tribunal también concedió al vendedor el pago de los daños y perjuicios y de los gastos judiciales de sus abogados en Alemania y Suiza. UN ومنح البائع أيضا تعويضا عن نفقات الاجراءات القانونية التي تقاضاها محاموه في ألمانيا وسويسرا.
    sus abogados no presentaron denuncias verbales ni escritas de malos tratos. UN ولم يقدم محاموه أية بيانات شفوية أو خطية عن أي سوء معاملة.
    Vega Martín es defendido por sus abogados, estando el proceso en trámite. UN ويتولى محاموه الدفاع عنه، ولا تزال قضيته قيد النظر.
    Posteriormente sus abogados escribieron una tercera carta al Comisionado. UN وعند ذاك، أرسل محاموه كتاباً آخر إلى مدير السجن.
    sus abogados mencionaron entre las razones la falta de confianza en el sistema judicial. UN وعلّل محاموه ذلك بعدم ثقته في نظام العدالة.
    En realidad, desde el comienzo del proceso el acusado se negó a comparecer ante el tribunal militar, pese a que se lo había citado regularmente, al mismo tiempo que se había convocado a sus abogados. UN والواقع أنه رفض، منذ بداية المحاكمة، المثول أمام المحكمة العسكرية، رغم أنه دعي لذلك بانتظام، كما استدعي محاموه للحضور.
    En realidad, desde el inicio del proceso, el Sr. Benhadj se negó a comparecer ante el tribunal militar a pesar de que se le había citado regularmente, así como también se había convocado a sus abogados. UN والواقع أنه رفض، منذ بداية المحاكمة، المثول أمام المحكمة العسكرية، رغم أنه دعي لذلك بانتظام، كما استدعي محاموه للحضور.
    6.2 El autor subraya además que todas las solicitudes de libertad provisional presentadas por sus abogados han sido rechazadas, o simplemente no se han examinado. UN 6-2 ويؤكد صاحب الشكوى أيضاً أن جميع طلبات الإفراج المؤقت التي تقدم بها محاموه لم تُقبل، أو لم يُنظر فيها بالمرة.
    Ni el Sr. Rajab ni sus abogados fueron informados del motivo de su detención hasta que compareció ante la fiscalía al día siguiente. UN ولم يُبلَّغ السيد رجب ولا محاموه بسبب اعتقاله حتى عُرض على النائب العام في اليوم التالي.
    No se informó a su familia ni a sus abogados de esta medida. UN ولم تُبلغ أسرته ولا محاموه بهذا الإجراء.
    Mi ex marido es un hombre muy rico. sus abogados fueron muy inteligentes. Open Subtitles زوجي السابق رجل غني جدا محاموه كانوا أذكياء وقادرون
    Mi padre dijo que sus abogados os llamaran para hablarlo. Open Subtitles قال والدي أن محاموه سيتصلون بكم بخصوص هذا..
    - Les está diciendo que somos sus abogados y que lo sacaremos en 24 horas. Open Subtitles ـ ما الذي يقوله ؟ ـ إنه يخبرهم بأننا محاموه
    No tienes nada, y sus abogados no lo dejarán decir una palabra. Open Subtitles ليس لديكَ ما تستند عليه وسيمنعه محاموه من الحديث
    sus abogados también insistieron en unos cuantos puntos delicados de la relación. Open Subtitles وأصر محاموه أيضًا على بعض الشروط الخاصة بعلاقتكما
    Mira, cuando me dijiste de ceder, sus abogados utilizaron su ventaja. Open Subtitles اسمعي، عندما قلتِ لنا تراجعوا استغل محاموه ضعف موقفنا
    ¿Os dais cuenta que si ese teléfono se ha perdido, sus abogados argumentarán que todas las pruebas en este caso son inadmisibles? Open Subtitles أنت تُدرك أن ضاع ذاك الهاتف محاموه سوف يدًعون بأن كل تلك الأدلة في هذه القضية غير مقبولة
    sus abogados, que a finales de junio vieron por primera vez a Chen Guangcheng en el centro de detención de Yinan, confirmaron con él que fue detenido por agentes de la seguridad pública en diversos lugares entre el 12 de marzo y el 11 de junio de 2006. UN وتأكد منه محاموه الذين رأوه في مركز احتجاز يينان لأول مرة في أواخر حزيران/يونيه أن موظفي الأمن العام قد اعتقلوه في أماكن مختلفة في الفترة الواقعة ما بين 12 آذار/مارس و11 حزيران/يونيه 2006.
    Sus tres abogados defensores han estado trabajando con el Sr. Quan y se han reunido varias veces con él. UN وما برح محاموه الثلاثة يعملون معه، واجتمعوا به عدة مرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus