El plan israelí es construir una zona industrial en 10.000 dunums de tierra como parte del asentamiento de Kiryat Arba. | UN | وتقضي الخطة اﻹسرائيلية ببناء منطقة صناعية على أرض مساحتها ٠٠٠ ١٠ دونم كجزء من مستوطنة كريات أربع. |
Cerca del asentamiento de Kiryat Arba un colono resultó gravemente herido en la cabeza por una piedra lanzada contra su automóvil. | UN | وكانت حالة أحد المستوطنين خطيرة بعد إصابته بحجر في رأسه أثناء قذفه الحجارة باتجاه سيارته بالقرب من مستوطنة كريات أربع. |
En el asentamiento de Kiryat Arba, cerca de Hebrón, viven colonos que han sido calificados de fanáticos. | UN | ويعيش المستوطنون الذين وصفوا بأنهم متطرفون في مستوطنة كريات أربع قرب الخليل. |
La demolición se había realizado a solicitud del asentamiento de Kiryat Arba, para posibilitar la construcción de otro asentamiento en la zona. | UN | وقد هدمت هذه المنازل بناء على طلب مستوطنة كريات أربع ليتسنى بناء مستوطنة أخرى في هذه المنطقة. |
Entretanto, se informó de que colonos armados habían establecido campamentos en las afueras del asentamiento Kiryat Arba, a 1 kilómetro al sur del asentamiento de Bracha, en las afueras de Naplusa. | UN | وفي الوقت ذاته، أفيد أن مستوطنين مسلحين أقاموا مخيمين أحدهما على مشارف مستوطنة كريات أربع واﻵخر على مسافة كيلومتر واحد إلى الجنوب من مستوطنة براخا، على مشارف نابلس. |
Esa carretera formaba parte de una red de carreteras que llevaban hasta el asentamiento de Kiryat Arba cerca de Hebrón. | UN | والطريق الذي وقعت عليه الحادثة هو جزء من شبكة طرق تؤدي الى مستوطنة كريات أربع بالقرب من الخليل. |
El 3 de noviembre de 1996, varios colonos incendiaron una vivienda de palestinos situada cerca del asentamiento de Kiryat Arba en Hebrón. | UN | وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أشعل مستوطنون النار في منزل فلسطيني يقع بالقرب من مستوطنة كريات أربع في الخليل. |
El 1º de mayo, el ex Ministro de Defensa del Likud, Ariel Sharon, sugirió que el barrio judío de Hebrón se anexionara al asentamiento de Kiryat Arba. | UN | ٦٧ - وفي ١ أيار/مايو، اقترح أرييل شارون، وزير الدفاع في وزارة الليكود السابقة ضم الحي اليهودي في الخليل إلى مستوطنة كريات أربع. |
La familia de Goldstein presentó su petición cuando las FDI tomaron la decisión de eliminar el santuario y todos los símbolos que glorificaban la matanza de Goldstein alrededor de su sepulcro, en el asentamiento de Kiryat Arba. | UN | وتقدمت أسرة غولدستاين بالالتماس بعد أن قرر جيش الدفاع اﻹسرائيلي إزالة المزار وكل الرموز التي تمجد المذبحة التي ارتكبها غولدستاين، وهي الرموز التي تكاثرت حول مدفنه في مستوطنة كريات أربع. |
174. El 4 de enero, unos atacantes palestinos abrieron fuego contra una camioneta que hacía viajes diarios desde el asentamiento de Kiryat Arba a Hebrón e hirieron a dos mujeres del asentamiento. | UN | ١٧٤ - في ٤ كانون الثاني/ يناير، جرحت إمرأتان مستوطنتان حين فتح معتدون فلسطينيون النار على سيارة نقل صغيرة في طريقها من مستوطنة كريات أربع إلى الخليل. |
El 25 de mayo, los colonos judíos del asentamiento de Kiryat Arba atacaron varias tiendas de Hebrón y causaron daños de consideración. | UN | ٥١٨ - وشن مستوطنون يهود من مستوطنة كريات أربع في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، هجوما على عدة متاجر بالخليل وأحدثوا بها أضرارا بالغة. |
El 20 de enero, una muchacha judía del asentamiento de Kiryat Arba resultó levemente herida cuando un joven árabe la apuñaló por la espalda en Hebrón. | UN | ١٠٣ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، أصيبت فتاة يهودية من مستوطنة كريات أربع بجروح طفيفة عندما طعنها فتى عربي في ظهرها في الخليل. |
El 9 de junio, dos colonos del asentamiento de Kiryat Arba resultaron muertos cerca de la ciudad de Kufur Zakariya, al sur de Jerusalén, cuando se disparó contra ellos desde un automóvil en marcha. | UN | ١٨٢ - وفي ٩ حزيران/يونيه، لقي مستوطنان من مستوطنة كريات أربع مصرعهما بالقرب من بلدة كفر زكريا، جنوب القدس، إثر إصابتهما بالنار من سيارة منطلقة. |
El 7 de enero, el movimiento Paz Ahora celebró una vigilia en la tumba de Baruch Goldstein en el asentamiento de Kiryat Arba para protestar contra lo que describió como la conversión del sepulcro en un lugar santo, lo que daba lugar a que otros siguieran el ejemplo de Goldstein. | UN | ٦ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير، عقدت حركة " السلام اﻵن " تجمعا ليليا عند قبر باروخ غولدستين في مستوطنة كريات أربع للاحتجاج على ما وصفته بتحويل القبر إلى مزار ديني مما يؤدي بآخرين إلى حذو مثل غولدستين. |
Sin embargo, le permitía entrar en la zona perteneciente al asentamiento de Kiryat Arba situado en las cercanías. (Ha ' aretz, 13 de marzo) | UN | غير أن اﻷمر سمح له بدخول المنطقة التي تخص مستوطنة كريات أربع القريبة. )هآرتس، ١٣ آذار/ مارس( |
El 22 de enero las FDI y la policía se comprometieron ante el Tribunal Superior de Justicia a proteger de los ataques de los colonos una casa palestina cerca del asentamiento de Kiryat Arba. | UN | ٢٨١ - وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، تعهد جيش الدفاع اﻹسرائيلي والشرطة أمام محكمة العدل العليا بحماية منزل فلسطيني يقع بالقرب من مستوطنة كريات أربع. |
El 14 de marzo se informó de que por tercer día consecutivo, los israelíes estaban nivelando el terreno con topadoras al este de Hebrón para construir una carretera que comunicaría el asentamiento de Kiryat Arba con la Ciudad Vieja de Hebrón. | UN | ٣٧٦ - وفي ١٤ آذار/مارس، أفيد بأن الجرافات اﻹسرائيلية ظلت لليوم الثالث على التوالي تقوم بتمهيد اﻷرض شرقي الخليل استعدادا لشق طريق يربط مستوطنة كريات أربع بالبلدة القديمة في الخليل. |
El 3 de noviembre, se llevó a cabo un grave ataque incendiario contra una vivienda palestina situada a pocas yardas del asentamiento de Kiryat Arba en Hebrón. | UN | ٢٧٨ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، نفذت عملية إحراق متعمد خطيرة ضد منزل فلسطيني يقع على مسافة أمتار قليلة من مستوطنة كريات أربع في الخليل. |
El 11 de abril, algunos colonos trasladaron cuatro tiendas hacia una colina cercana al asentamiento de Kiryat Arba y soltaron a tres perros para que alejaran a los periodistas que se acercaban al lugar. | UN | ٥٢ - وفي ١١ نيسان/أبريل، قام مستوطنون بنقل أربع خيام إلى تل قريب من مستوطنة كريات أربع وأطلقوا عنان ثلاثة كلاب كي تطارد الصحفيين الذين اقتربوا من الموقع ﻹبعادهم عنه. |
96. El 5 de enero, las autoridades israelíes pusieron a más de 20.000 palestinos bajo toque de queda a raíz de un tiroteo en Hebrón, en que dos mujeres del asentamiento de Kiryat Arba recibieron disparos y resultaron heridas. | UN | ٦٩ - في ٥ كانون الثاني/ يناير، فرضت السلطات اﻹسرائيلية حظر التجول على أكثر من ٠٠٠ ٠٢ فلسطيني عقب إطلاق نيران في الخليل أدى إلى إصابة وجرح امرأتين من مستوطنة كريات أربع. |