"مع أمانة اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la secretaría de la Comisión
        
    • con la secretaría del Comité
        
    • con la secretaría de la CAPI
        
    No tiene ni el conocimiento ni los recursos necesarios para garantizar la validez técnica de los resultados de su cooperación con la secretaría de la Comisión. UN وليس لديها المعرفة ولا الموارد لضمان أن تكون نتائج تعاونها مع أمانة اللجنة صحيحة من الناحية التقنية.
    El Banco Mundial ha sostenido conversaciones con la secretaría de la Comisión sobre la necesidad de que haya coherencia entre la labor de las dos organizaciones. UN وقد عقد مناقشات مع أمانة اللجنة بشأن ضرورة ضمان الاتساق بين عمل الهيئتين.
    Se mantuvo estrecho contacto con la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتواصلت العلاقات الوثيقة مع أمانة اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    El Consejo invita al Alto Representante a que colabore estrechamente con la secretaría del Comité Permanente y observa con agrado que se ha preparado una estrategia a largo plazo para este Comité. UN ويدعو المجلس الممثل السامي إلى التعاون مع أمانة اللجنة تعاونا وثيقا، ويرحب بوضع استراتيجية طويلة اﻷجل للجنة.
    :: Presidencia de las reuniones periódicas del comité mixto de supervisión y coordinación con la secretaría del Comité UN :: تولي رئاسة عقد اجتماعات دورية للجنة المشتركة لتنسيق الرصد مع أمانة اللجنة
    Sin embargo, la Red aguardaba con interés poder trabajar con la secretaría de la CAPI para mejorar y simplificar aún más la metodología. UN وأضاف أن الشبكة مع ذلك تتطلع إلى أن تتعاون مع أمانة اللجنة في المستقبل بغية زيادة تحسين المنهجية وتبسيطها.
    La secretaría del Foro colaboró con la secretaría de la Comisión para apoyar la preparación de la Conferencia Internacional sobre la Lucha contra la Desertificación. UN فقد تعاونت أمانة المنتدى مع أمانة اللجنة في دعم التحضير للمؤتمر الدولي لمكافحة التصحر.
    Se comprometieron a cooperar plenamente con la secretaría de la Comisión para asegurar un nivel más elevado de participación de los funcionarios en la serie de estudios siguiente. UN وتعهدوا بالتعاون بشكل كامل مع أمانة اللجنة من أجل كفالة رفع مستوى مشاركة الموظفين خلال جولة الاستقصاءات المقبلة.
    Cooperación con la secretaría de la Comisión Económica para África UN التعاون مع أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Cooperación con la secretaría de la Comisión Económica para África UN التعاون مع أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Cooperación con la secretaría de la Comisión Económica para África UN التعاون مع أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    El Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra el 14 de junio de 1996. UN وقد اجتمع الفريق مع أمانة اللجنة في مقر اﻷمانة في جنيف في ٤١ حزيران/ يونيه ٦٩٩١.
    El Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra el 14 de junio de 1996. UN وقد اجتمع الفريق مع أمانة اللجنة في مقر اﻷمانة في جنيف في ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Los Estados Miembros deberían trabajar en estrecha cooperación con la secretaría de la Comisión a fin de asegurar que se preste la debida atención a las convenciones y leyes modelos formuladas por la CNUDMI. UN وذكر أن الدول اﻷعضاء ينبغي أن تعمل عن كثب مع أمانة اللجنة من أجــل كفالــة حصول الاتفاقيات والقوانين النموذجية التي قامت اللجنة بصياغتها على ما تستحقه من اعتبار في هذه العملية.
    20. El Grupo celebró un período de sesiones consultivo y dos períodos de sesiones de trabajo con la secretaría de la Comisión, en la oficina central de la secretaría en Ginebra, para examinar el fundamento de las reclamaciones de los trabajadores. UN ٠٢- وعقد الفريق دورة مشاورات ودورتي عمل مع أمانة اللجنة بمقر اﻷمانة في جنيف للنظر في موضوع مطالبات العاملين.
    Los representantes de la Organización Internacional participan cada año en 40 ó 50 reuniones de los órganos citados, además de numerosos debates oficiosos con la secretaría de la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN ويشارك ممثلو المنظمة في ٤٠ إلى ٥٠ اجتماعا للهيئات المذكورة أعلاه كل عام، باﻹضافة إلى العديد من المناقشات غير الرسمية مع أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    La AALCO expresó asimismo interés en un curso práctico sobre derecho mercantil internacional que se celebraría en cooperación con la secretaría de la Comisión con miras a difundir información sobre la labor de la Comisión en la región asiática. UN وتبدي آلكو أيضا اهتماما بحلقة عمل عن القانون التجاري الدولي من المزمع عقدها بالتعاون مع أمانة اللجنة بغية نشر المعلومات عن عمل اللجنة في المنطقة الآسيوية.
    :: Presidencia de las reuniones periódicas del comité mixto de supervisión y coordinación con la secretaría del Comité UN :: تولي رئاسة الاجتماعات الدورية للجنة المشتركة لتنسيق الرصد مع أمانة اللجنة
    Se dijo también que los contactos con la secretaría del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hacían pensar que podía haber ciertas redundancias en la labor de ese órgano y la del Comité Especial de la Carta. UN وذكر أيضا أن الاتصالات التي جرت مع أمانة اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام توحي بأنه قد يكون هناك بعض التداخل بين عمل تلك الهيئة وعمل اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق.
    42. La Sra. Shin aconseja a la delegación del Líbano que verifique con la secretaría del Comité la fecha en que debe presentar su próximo informe. UN 42 - السيدة شن: أشارت على الوفد اللبناني بأن يتحقق مع أمانة اللجنة من الموعد المطلوب لتقديم تقريره القادم.
    Este sistema no sólo permite documentar la memoria institucional sino que también mejora las comunicaciones con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y, en especial, con la secretaría del Comité Especial. UN ولا يقتصر هذا النظام على تدوين الذاكرة المؤسسية وحسب، وإنما يحسن أيضا التواصل مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ولا سيما التواصل مع أمانة اللجنة الخاصة.
    La respuesta de la Organización sobre esos estudios se presentaría a la Asamblea en su quincuagésimo quinto período de sesiones y la Secretaría de las Naciones Unidas coordinaría su labor al respecto con la secretaría de la CAPI. UN وسوف يُقدم رد المنظمة بشأن تلك الدراسات إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الخامسة والخمسين، وسوف تنسق اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أنشطتها مع أمانة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus