| Médecins du Monde–International | UN | منظمة أطباء العالم الدولية الكسندر كاماروتوس |
| Sobre la base de la evaluación hecha por Médecins du monde, se abrieron también en seis nuevas localidades de Bosnia y Herzegovina, clases especiales para niños con discapacidades. | UN | وافتتحت أيضا فصول خاصة للأطفال المعوقين في ستة مواقع جديدة في البوسنة والهرسك بناء على تقييم أجرته منظمة أطباء العالم. |
| La expulsión de Médecins du monde tuvo un impacto negativo en la prestación de servicios humanitarios a las comunidades. | UN | وقد أثر طرد منظمة أطباء العالم سلبا على تقديم الخدمات الإنسانية إلى المجتمعات المحلية. |
| Médicos del Mundo es una asociación de solidaridad internacional que tiene por fin: | UN | مقدمـة منظمة أطباء العالم رابطة للتضامن الدولي تسعى إلى ما يلي: |
| Médicos del Mundo ejecuta 170 programas en cerca de 69 países. | UN | وتنفذ منظمة أطباء العالم 170 برنامجا في ما يقرب من 69 بلدا. |
| Carta de fecha 13 de septiembre de 2002 dirigida al Presidente de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) por Juan Carlos Giraldo, Presidente de Médicos Mundi (Andalucía, España)* | UN | رسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) من خوان كارلوس خيرالدو، رئيس منظمة أطباء العالم (الأندلس، اسبانيا)* |
| Dos días más tarde, nueve hombres armados atacaron al parecer las oficinas de Médecins du monde. | UN | وشن تسعة رجال مسلحين هجوما على مكاتب منظمة " أطباء العالم " بعد ذلك بيومين. |
| El 14 de febrero, el Wali de Darfur Meridional anunció la expulsión de Médecins du monde, alegando su participación en actividades de apoyo a los movimientos armados. | UN | ففي 14 شباط/فبراير، أعلن والي جنوب دارفور طرد منظمة أطباء العالم بزعم مشاركتها في أنشطة لدعم الحركات المسلحة. |
| La cuestión de la expulsión de Médecins du monde se está abordando en Jartum mediante el mecanismo conjunto de coordinación del Gobierno, las Naciones Unidas y los organismos humanitarios. | UN | ويجري في الخرطوم التحقيق في طرد منظمة أطباء العالم من خلال آلية التنسيق المشتركة التي أنشئت بين الحكومة والأمم المتحدة والوكالات الإنسانية. |
| La organización Médecins du monde preparó en 1998 una exposición de fotos para alertar a la comunidad internacional respecto de las condiciones de vida de las mujeres afganas; la exposición viajó a 32 ciudades. | UN | ٢٦ - وأعدت منظمة " أطباء العالم " في عام ١٩٩٨ معرضا للصور الفوتوغرافية بغرض تنبيه المجتمع الدولي إلى ظروف حياة المرأة اﻷفغانية. وقد زار المعرض ٣٢ مدينة. |
| 42. Médecins du monde informó recientemente a la Oficina del Alto Comisionado de que la situación humanitaria en Chechenia está empeorando. | UN | 42- وقد قامت منظمة أطباء العالم مؤخراً بإبلاغ المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأن الحالة الإنسانية في الشيشان آخذة في التردي. |
| Médecins du monde (reconocida como entidad de carácter consultivo general desde 1996) | UN | منظمة أطباء العالم (مركز استشاري عام منذ عام 1996) |
| El 22 de septiembre de 2008, dos trabajadores humanitarios de Médecins du monde fueron secuestrados en Etiopía, mientras visitaban aldeas situadas a lo largo de la frontera con Somalia. | UN | 147 - وفي 22 أيلول/سبتمبر 2008، اختطف، من إثيوبيا، عاملان من عمال المساعدة الإنسانية كانا يعملان مع " منظمة أطباء العالم " ، حيث كانا يزوران قرى واقعة على امتداد الحدود مع الصومال. |
| Médecins du monde (international) (general, 1996) | UN | منظمة أطباء العالم (الدولية) (منحت المركز الاستشاري العام في عام 1996) |
| Médecins du monde (International) (general, 1996) | UN | منظمة أطباء العالم (الدولية) (عام، 1996) |
| Gracias a la ejecución de 90 programas de salud en 54 países, Médicos del Mundo contribuye a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la esfera de la salud. | UN | تساهم منظمة أطباء العالم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذها 90 برنامجا للصحة في 54 بلدا. |
| Declaración presentada por la Red Internacional de Médicos del Mundo, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من منظمة أطباء العالم الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Por consiguiente, Médicos del Mundo formula a los Estados las siguientes recomendaciones: | UN | وبناء على ذلك تتقدم منظمة أطباء العالم إلى الدول بالتوصيات التالية: |
| Médicos del Mundo dispone de albergues en el centro de Atenas en los que pueden pernoctar los solicitantes de asilo. | UN | 47 - وتدير منظمة أطباء العالم دوراً مسائية للمأوى في مركز أثينا لطالبي اللجوء. |
| En el Uruguay, el Estado optó por despenalizar el aborto en 2012 en respuesta a una enérgica campaña de los profesionales de la salud y las organizaciones de la sociedad civil, en la que participó Médicos del Mundo. | UN | وفي أوروغواي اختارت الدولة أن تلغي تجريم الإجهاض في عام 2012، في استجابة لحملة قوية نظمها المهنيون العاملون في مجال الرعاية الصحية ومنظمات المجتمع المدني، وشاركت فيها منظمة أطباء العالم. |