"من الزهور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de flores
        
    • de las flores
        
    • de flor
        
    • y flores
        
    • flores de
        
    • un ramo
        
    • flores para
        
    • muchas flores
        
    • floral
        
    Necesitamos una hermosa diversidad de flores que florezcan durante toda la temportada de crecimiento, desde la primavera hasta el otoño. TED نحن بحاجة لتنوع طبيعي جميل من الزهور التي تزهر خلال فصل النمو بالكامل، من الربيع حتى الخريف.
    Bueno, la nueva tendencia en centros de mesa es poner frutas cítricas en los jarrones en vez de flores. Open Subtitles حسناً , على أيّ حال , الاتجاه الجديد لزهرية الوسط هو وضع حمضيات بدلاً من الزهور
    Israel, en cambio, exportaba a Europa un 100% de su cuota de flores y un 57,8% de su cuota de fresas. UN وعلى النقيض من ذلك، صدﱠرت إسرائيل إلى أوروبا ١٠٠ في المائة من حصتها من الزهور و ٥٧,٨ في المائة من حصتها من الفراولة.
    El alto pH de la sangre podría cambiar el color de las flores. Open Subtitles و درجة الحموضة عالية من الدم يمكن تغيير لون من الزهور.
    Es la clase de flor... que una le regala a una abuela enferma. Open Subtitles هذا النوع من الزهور يرسله الشخص فقط لجدته المريضة بالمستشفى
    Así que Ámsterdam estaba llena de ricos comerciantes y operarios calificados, que hacían gala de sus riquezas viviendo en mansiones rodeadas por jardines de flores. TED وبذلك كانت أمستردام مليئة بالتجار الأغنياء والأثرياء الذين أظهروا ثراءهم بالعيش في قصور محاطة بحدائق من الزهور.
    Me trajeron un collar de flores, pero... se marchitaron cuando lo trajeron. Open Subtitles وأحضروا لي إكليلا من الزهور أيضا، لكن.. حين وصولهم كان قد أصابه الذبول
    Pondremos un jardin de flores bajo la ventana del dormitorio. Open Subtitles لمَ لا نزرع حوضاً من الزهور خارج غرفة نومنا؟ من الورود.
    Te traeré joyas hechas de flores si lo deseas Open Subtitles أنا سأجلب لكِ مجوهرات صنعت من الزهور اذا تمنيتِ ذلك
    Por lo tanto, de las pruebas reunidas, concluyo que la difunta entró con un ramo de flores. Open Subtitles لذا أستنتج من جميع الأدلة المجتمعة أن الضحية دخلت الغرفة وهي ممسكة بباقة من الزهور
    Un montón de flores alrededor de los árboles, Open Subtitles الكثير من الزهور على المزارعون حول الأشجار و
    Una corona de flores, Ud. sabe, algunas flores, es lo menos que podría hacer. Open Subtitles اكليل من الزهور ، تعرفون زهور قليلة هذا أقل مايمكنني تقديمه
    Acabábamos de poner este césped nuevo, va y lo quitó todo para plantar un lecho de flores. Open Subtitles لقد وضعنا ذلك التراب لتونا و قام هو بتخريبه و زرع مشتلاً من الزهور
    Seguramente, de muchas maneras, ella es el delfín rodeado de flores. Open Subtitles أنا متأكد جداً، أنها دولفين حوله طوق من الزهور
    Puedes comenzar a elegir coronas... de flores para el funeral del rehén... o tomar tu propio rehén. Open Subtitles يمكنك أن تبدأ بإختيار أكاليل من الزهور لجنازة الرهينة أو تأخذه رهينة لك
    Es de junio, y los insectos salen a tomar ventaja de la abundancia de flores. Open Subtitles هو يونيو الحشرات تظهر الاستفادة من وفرة من الزهور
    Las abejas melíferas que sacan de las flores el néctar Open Subtitles نحل العسل الذي يجلب السلسبيل من الزهور إلينا
    - ¿Qué clase de flor es ésa? Open Subtitles أي نوع من الزهور هذه ؟
    Los participantes tenían la intención de colocar coronas y flores y levantar una cruz. UN وكان المشاركون يعتزمون وضع أكاليل من الزهور ونصب صليب في هذا المكان.
    ¡Jesús! Estaría bien que me trajeras unas flores de vez en cuando. Open Subtitles ماذا يفعل الأشخاص ليحصلوا على القليل من الزهور
    Y tal vez algunas flores. Nada como las flores para alegrar una cárcel . Open Subtitles و ربما بعض الزهور ، لاشيء أفضل من الزهور في تجميل السجون
    muchas flores y plantas alrededor de los árboles. Open Subtitles الكثير من الزهور والمزارعون حول الأشجار.
    El Secretario General suscribió un acuerdo entre las Naciones Unidas y el Estado de Palestina y colocó una ofrenda floral ante la tumba del extinto Presidente palestino Yasser Arafat. UN وقد وقع اتفاقا قطريا بين الأمم المتحدة ودولة فلسطين، ووضع إكليلا من الزهور على قبر الرئيس الفلسطيني الراحل ياسر عرفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus