Muchos detenidos declarados indigentes vivían rodeados de equipos de computadoras, de audio y de vídeo caros y modernos. | UN | وكان محتجزون عديدون ممن اعتُبروا معوزين، يملكون طائفة من المعدات الحاسوبية والسمعية ومعدات الفيديو المطورة وذات الأسعار المرتفعة. |
5.1.2 La directriz técnica sobre la recuperación de materiales y el reciclado de equipos de computadoras que han llegado al final de su vida útil se divide en 12 partes: | UN | 5-1-2 وينقسم المبدأ التوجيهي التقني بشأن استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدويرها بطريقة سليمة بيئياً إلى 11 جزءا، كما يلي: |
Buena parte del equipo de computadoras del Tribunal está en funcionamiento desde hace cuatro años. | UN | ثمة جزء كبير من المعدات الحاسوبية التي تملكها المحكمة ما فتئت تعمل لمدة تقرب من ٤ سنوات. |
Recuperación y reciclado de materiales extraídos de los equipos de computadoras que han llegado al final de su vida útil | UN | استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدويرها |
Resumen de las necesidades de equipo de computadoras por departamento | UN | موجز الاحتياجات من المعدات الحاسوبية لكل إدارة |
Recuperación y reciclado de materiales extraídos del equipo de computadoras que ha llegado al final de su vida útil | UN | استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدويرها |
5.2.1.7 La recuperación y el reciclado ambientalmente racionales de equipos de computadoras no son sencillos y, si no se manejan correctamente, pueden causar la exposición a sustancias peligrosas. | UN | 5-2-1-7 استرداد المواد من المعدات الحاسوبية وإعادة تدويرها بطريقة سليمة بيئياً ليس عملية بسيطة، ويمكن أن تسبب التعرض للمواد الخطرة إذا لم يتم التعامل معها بطريقة سليمة. |
Esos procesos dan por resultado un alto grado de eficiencia en la recuperación de equipos de computadoras; reducen al mínimo la pérdida y la eliminación definitiva de materiales valiosos, y disminuyen el uso de energía, la generación de gases de efecto invernadero y otras consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud. | UN | وتؤدي هذه العمليات إلى استرداد المواد من المعدات الحاسوبية بكفاءة عالية؛ والتقليل من خسارة المواد القيمة ومن التخلص النهائي منها، والحد من استخدام الطاقة وتوليد غازات الاحتباس الحراري وسائر الآثار السلبية البيئية والصحية. |
5.2.2.3 Las partes deberán estar preparadas para conceder oportunamente autorizaciones y otras aprobaciones a las exportaciones o importaciones lícitas de equipos de computadoras. | UN | 5-2-2-3 ينبغي أن تكون الأطراف على استعداد لمنح الموافقات وغيرها من التصديقات في الوقت المناسب للصادرات أو الواردات المشروعة من المعدات الحاسوبية المستعملة. |
La recolección de computadoras de las empresas es importante debido al gran número de equipos de computadoras de que se trata, y puede constituir una fuente particularmente importante de computadoras de modelos recientes para su reconstrucción y para la recuperación de materiales. | UN | وجمع الحواسيب من الأعمال التجارية مهم بسبب الكمية الكبيرة من المعدات الحاسوبية التي يمكن أن ينطوي عليها، ويمكن أن تكون مصدرا جيدا بصفة خاصة للطرازات الحديثة من الحواسيب لأغراض التجديد واسترداد المواد. |
5.1.2 La directriz técnica sobre la recuperación de materiales y el reciclado de equipos de computadoras que han llegado al final de su vida útil se divide en 11 partes: | UN | 5-1-2 وينقسم المبدأ التوجيهي التقني بشأن استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدويرها بطريقة سليمة بيئياً إلى 11 جزءا، كما يلي: |
5.2.1.7 La recuperación y el reciclado ambientalmente racionales de equipos de computadoras no son sencillos y, si no se manejan correctamente, pueden causar la exposición a sustancias peligrosas. | UN | 5-2-1-7 استرداد المواد من المعدات الحاسوبية وإعادة تدويرها بطريقة سليمة بيئياً ليس عملية بسيطة، ويمكن أن تسبب التعرض للمواد الخطرة إذا لم يتم التعامل معها بطريقة سليمة. |
Directrices sobre la recuperación de materiales y el reciclado ambientalmente racionales del equipo de computadoras que ha llegado al final de su vida útil; | UN | ' 4` مبادئ توجيهية بيئية للمواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدويرها؛ |
Entonces la recuperación de materiales a partir del equipo de computadoras restante generalmente consiste en una larga serie de etapas y procesos, algunos de los cuales duran meses, y en cada uno de ellos se agrega valor. | UN | وبعد ذلك عادة ما يشتمل استرداد المواد من المعدات الحاسوبية المتبقية على سلسلة طويلة من الخطوات والعمليات، يدوم بعضها عدداً من الشهور، وتجلب كل خطوة منها قيمة مضافة. |
Las instalaciones que recuperan materiales de los equipos de computadoras que han llegado al final de su vida útil deberán prepararse para el equipo nuevo y viejo, con tecnologías nuevas y viejas. | UN | ويجب أن تكون المرافق التي تستعيد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة مستعدة للتعامل مع المعدات القديمة والجديدة، ومع التكنولوجيات الجديدة والقديمة. |
Las instalaciones que recuperan materiales de los equipos de computadoras que han llegado al final de su vida útil deberán prepararse para los equipos nuevos y viejos, con tecnologías nuevas y viejas. | UN | ويجب أن تكون المرافق التي تستعيد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة مستعدة للتعامل مع المعدات القديمة والجديدة، ومع التكنولوجيات الجديدة والقديمة. |
Entonces, la recuperación de materiales a partir de los equipos de computadoras restantes generalmente consiste en una larga serie de etapas y procesos, algunos de los cuales duran meses, y en cada uno de ellos se agrega valor. | UN | وبعد ذلك عادة ما يشتمل استرداد المواد من المعدات الحاسوبية المتبقية على سلسلة طويلة من الخطوات والعمليات، يدوم بعضها عدداً من الشهور، وتجلب كل خطوة منها قيمة مضافة. |
Resumen de las necesidades de equipo de computadoras (financieras) | UN | موجز الاحتياجات من المعدات الحاسوبية )المالية( |
5.2.4.1 Durante el diseño del producto los fabricantes deberán tener en cuenta la fase de recuperación de materiales y reciclado de equipo electrónico que ha llegado al final de su vida útil, y para ello deberán considerar las cuestiones relativas a un mayor potencial de reciclado y menor toxicidad. | UN | 5-2-4-1 ينبغي أن يضع الصانعون في اعتبارهم خلال تصميم المنتجات مرحلة استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدويرها، عن طريق النظر في مسائل زيادة إمكانية إعادة التدوير وخفض السميَّة. |
5.2.4.1 Durante el diseño del producto los fabricantes deberán tener en cuenta la fase de recuperación de materiales y reciclado de equipos electrónicos que han llegado al final de su vida útil, y para ello deberán considerar las cuestiones relativas a la toxicidad y el potencial de reciclado. | UN | 5-2-4-1 ينبغي أن يضع الصانعون في اعتبارهم خلال تصميم المنتجات مرحلة استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدويرها، عن طريق النظر في مسائل السُّميّة وإعادة التدوير. |
2010-2011 - Necesidades de equipo informático del Sistema Integrado de Administración de Pensiones | UN | 2010-2011: احتياجات النظام المتكامل من المعدات الحاسوبية |