Además, en la segunda parte del informe de la Directora Ejecutiva se examinarían los resultados obtenidos con referencia al plan de mediano plazo. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتناول الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية اﻹنجازات التي جرى قياسها مقارنة مع الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Además, en la segunda parte del informe de la Directora Ejecutiva se examinarían los resultados obtenidos con referencia al plan de mediano plazo. | UN | وإضافة إلى ذلك سيبحث الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية اﻹنجازات بالقياس إلى الخطة المتوسطة اﻷجل. |
De acuerdo con la recomendación 4, la parte I del informe de la Directora Ejecutiva contendrá un breve resumen de los informes pertinentes de la DCI y, cuando resulte apropiado, recomendaciones para que la Junta adopte medidas. | UN | 26 - ووفقا للتوصية 4 سيتضمن الجزء الأول من تقرير المديرة التنفيذية موجزا لتقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة وتوصيات بما ينبغي أن يتخذه المجلس من إجراءات، عند الاقتضاء. |
Decidió además que cada Comité podría examinar aquellas partes del informe de la Directora Ejecutiva sobre la orientación futura del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEP/GC.17/28) que correspondieran a las cuestiones que se habían asignado a ese Comité y, en especial: | UN | وقرر المجلس كذلك أن كل لجنة قد ترغب في النظر في تلك اﻷجزاء من تقرير المديرة التنفيذية المتعلقة بالمسار المقبل لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )UNEP/GC.17/28(، وذات الصلة بالقضايا المحالة إليها، وبخاصة: |
La información sobre las medidas adoptadas y otras cuestiones pertinentes directamente al UNICEF figuraban en la Parte II del informe del Director Ejecutivo. | UN | وترد في الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية معلومات عن الإجراءات المتخذة وغير ذلك من المسائل المتصلة مباشرة باليونيسيف. |
a) En el caso del Comité del Programa, la parte IV, secciones A (el Programa del PNUMA para 1994-1995 y aplicación del Programa 21) y B (Mecanismo internacional de coordinación para el Programa 21) del informe de la Directora Ejecutiva; | UN | )أ( في حالة لجنة البرنامج، الجزء رابعا، الفرعان ألف )برنامج الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١( وباء )جهاز التنسيق الدولي لجدول أعمال القرن ٢١( من تقرير المديرة التنفيذية؛ |
92. La Directora Ejecutiva presentó el informe sobre este tema (DP/1994/48) como parte del informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 1993 (DP/1994/44). | UN | ٩٢ - عرضت المديرة التنفيذية التقرير المتعلق بهذا البند )DP/1994/48( كجزء من تقرير المديرة التنفيذية لعام ١٩٩٣ )DP/1994/44(. |
92. La Directora Ejecutiva presentó el informe sobre este tema (DP/1994/48) como parte del informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 1993 (DP/1994/44). | UN | ٩٢ - عرضت المديرة التنفيذية التقرير المتعلق بهذا البند )DP/1994/48( كجزء من تقرير المديرة التنفيذية لعام ١٩٩٣ )DP/1994/44(. |
92. La Directora Ejecutiva presentó el informe sobre este tema (DP/1994/48) como parte del informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 1993 (DP/1994/44). | UN | ٩٢ - عرضت المديرة التنفيذية التقرير المتعلق بهذا البند )DP/1994/48( كجزء من تقرير المديرة التنفيذية لعام ١٩٩٣ )DP/1994/44(. |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que presente los informes de la Dependencia Común de Inspección a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones, conjuntamente con una breve reseña de dichos informes y, cuando proceda, recomendaciones para la adopción de medidas por la Junta, en relación con el tema del programa correspondiente a la parte I del informe de la Directora Ejecutiva; | UN | 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم تقارير وحدة التفتيش المشتركة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى مع تعليق موجز عليها مشفوعا، حسب الاقتضاء، بتوصيات لاتخاذ إجراءات من قبل المجلس، كجزء من بند جدول الأعمال الذي يتناول الجزء الأول من تقرير المديرة التنفيذية؛ |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que presente los informes de la Dependencia Común de Inspección a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones, conjuntamente con una breve reseña de dichos informes y, cuando proceda, recomendaciones para la adopción de medidas por la Junta, en relación con el tema del programa correspondiente a la parte I del informe de la Directora Ejecutiva; | UN | 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم تقارير وحدة التفتيش المشتركة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى مع تعليق موجز عليها مشفوعا، حسب الاقتضاء، بتوصيات لاتخاذ إجراءات من قبل المجلس، كجزء من بند جدول الأعمال الذي يتناول الجزء الأول من تقرير المديرة التنفيذية؛ |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí la parte del informe de la Directora Ejecutiva que sirve también como informe anual al Consejo Económico y Social (E/ICEF/1997/10 (Part I)). El informe fue presentado por el Director de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Externas. | UN | ٦٢ - عرض على المجلس التنفيذي ذلك الجزء من تقرير المديرة التنفيذية الذي يشكل أيضا التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/ICEF/1997/10 (Part I)). وقد قدمت هذا التقرير مديرة شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية. |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí la parte del informe de la Directora Ejecutiva que sirve también como informe anual al Consejo Económico y Social (E/ICEF/1997/10 (Part I)). El informe fue presentado por el Director de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Externas. | UN | ٠٥٢ - كان معروضا على المجلس التنفيذي الجزء من تقرير المديرة التنفيذية الذي يشكل أيضا التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/ICEF/1997/10 (Part I)). وقدم هذا التقرير مدير شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية. |
a) La información que se facilita a la Junta Ejecutiva en la parte II del informe de la Directora Ejecutiva se presente de forma que facilite la verificación de los progresos alcanzados en el logro de los objetivos de los programas y actividades en el marco de las prioridades organizativas del plan de mediano plazo; | UN | )أ( أن تُقَدم إلى المجلس التنفيذي المعلومات الواردة في الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية بطريقة تيسﱢر رصد التقدم المحرز في تنفيذ اﻷهداف الواردة في البرامج واﻷنشطة داخل إطار اﻷولويات التنظيمية المدرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل؛ |
a) La información que se suministra a la Junta Ejecutiva en la parte II del informe de la Directora Ejecutiva se presente de forma que facilite la verificación de los progresos alcanzados en el logro de los objetivos de los programas y actividades en el marco de las prioridades orgánicas del plan de mediano plazo; | UN | )أ( أن تُقَدم إلى المجلس التنفيذي المعلومات الواردة في الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية بطريقة تيسﱢر رصد التقدم المحرز في تنفيذ اﻷهداف الواردة في البرامج واﻷنشطة داخل إطار اﻷولويات التنظيمية المدرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل؛ |
La metodología para determinar la formulación de la política de recuperación de los gastos indirectos se basa en un modelo sugerido por la Dependencia Común de Inspección y que es utilizado por otros organismos para estimar los gastos indirectos reales como porcentaje de los gastos correspondientes a cofinanciación (véanse los párrafos 15 y 16 del informe de la Directora Ejecutiva). | UN | 11 - وقد بنيت المنهجية الموضوعة من أجل التوصل إلى صيغة لسياسة استرداد التكاليف غير المباشرة على نموذج اقترحته وحدة التفتيش المشتركة واستخدم من قبل بعض الوكالات الأخرى لتقدير التكاليف غير المباشرة الفعلية كنسبة مئوية للنفقات من التمويل المشترك (انظر الفقرتين 15-16 من تقرير المديرة التنفيذية). |
Tema 7: Informe anual al Consejo Económico y Social (segunda parte del informe del Director Ejecutivo) | UN | البند ٧: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية( |
Tema 7: Informe anual al Consejo Económico y Social (segunda parte del informe del Director Ejecutivo) | UN | البند ٧: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية( |