Una de las tareas del Grupo de seguimiento es determinar qué importancia tienen los distintos componentes de la remuneración cuando se determinan las razones de la remuneración justa. | UN | وإحدى مهام فريق الرصد هي اكتشاف أهمية مختلف مكونات الأجور عندما تحدد أسس الأجر المنصف. |
El Foro acordó que las tareas del Grupo especial de expertos en materia de transferencia de tecnologías ecológicamente racionales serían las siguientes: | UN | ووافق المنتدى على أن تكون مهام فريق الخبراء المخصص فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا على النحو التالي: |
Tema 4 del programa: tareas del Grupo de Expertos | UN | البند 4 من جدول الأعمال: مهام فريق الخبراء |
las funciones del Grupo de expertos se pueden formular del modo siguiente: | UN | 92 - ويمكن صياغة مهام فريق الخبراء على النحو التالي: |
Informe sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los mandatos del Grupo de examen de la aplicación | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ مهام فريق استعراض التنفيذ |
las funciones del equipo de transición se recogen en el anexo III. | UN | وترد مهام فريق الانتقال في المرفق الثالث. |
En particular, las tareas del Grupo de Expertos serán las siguientes: | UN | وعلى وجه الخصوص تكون مهام فريق الخبراء على النحو التالي: |
Las tareas del Grupo especial de expertos, que se reunirá en Ginebra del 15 al 19 de diciembre de 2003, serán las siguientes, en lo que respecta a la financiación: | UN | وتتمثل مهام فريق الخبراء، المقرر أن يجتمع في جنيف من 15 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، فيما يتعلق بالتمويل، فيما يلي: |
Durante los dos primeros días de la reunión, los participantes celebraron un intercambio general de impresiones sobre las tareas del Grupo Especial de Expertos. | UN | 13 - في اليومين الأولين من الاجتماع، تبادل المشتركون الآراء بصفة عامة بشأن مهام فريق الخبراء المخصص. |
El tercer día los expertos explicaron con más detalle sus opiniones relacionadas con las tareas del Grupo, basándose en el resultado de los dos primeros días de debate. | UN | وخلال اليوم الثالث، بلور الخبراء بمزيد من التفصيل آراءهم بشأن مهام فريق الخبراء، استنادا إلى نتائج مناقشاتهم الأولية التي جرت خلال اليومين الأولين. |
tareas del Grupo especial de expertos de composición abierta | UN | بــــاء - مهام فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية |
B. tareas del Grupo especial de expertos de composición abierta | UN | باء - مهام فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية |
2. Las tareas del Grupo de coordinación mundial son, entre otras, las siguientes: | UN | 2 - من بين مهام فريق التنسيق العالمي، ما يلي: |
las funciones del Grupo de Trabajo, establecido por la Junta en calidad de órgano subsidiario incluyen el examen anual del presupuesto por programas y del plan de mediano plazo de la organización y el análisis de las repercusiones que tienen las principales decisiones en el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وتتضمن مهام فريق العمل، الذي أنشأه المجلس بوصفه هيئته الفرعية، النظر سنويا في الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة ودراسة أثر القرارات الرئيسية على برنامج عمل اﻷونكتاد. |
A fin de promover los objetivos establecidos, las funciones del Grupo de Expertos en Nombres Geográficos son las siguientes: | UN | ١٨٥ - ولتعزيز اﻷهداف المذكورة أعلاه، تكون مهام فريق الخبراء كما يلي: |
La delegación de las funciones del Grupo de Apoyo en la OSCE se terminó el 15 de octubre de 1998. | UN | واكتمل في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ تفويض مهام فريق دعم الشرطة التابعة لﻷمم المتحدة إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Informe sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los mandatos del Grupo de examen de la aplicación | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ مهام فريق استعراض التنفيذ |
Informe sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los mandatos del Grupo de examen de la aplicación | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ مهام فريق استعراض التنفيذ |
las funciones del equipo de gestión de operaciones incluían la realización de actividades de supervisión, evaluación y presentación de informes. | UN | وكان ضمن مهام فريق إدارة العمليات القيام بالرصد والتقييم والإبلاغ. |
La evaluación se basará en la información recopilada con respecto a cada una de las funciones de los equipos, lo que no significa que no pueda presentarse otra información pertinente. | UN | وسيقوم هذا التقييم على أساس المعلومات التي تجمع بشأن كل مهمة من مهام فريق الخدمة التقنية القطرية، ولكنه لا يستبعد تقديم معلومات أخرى ذات صلة. |
Una de las tareas del equipo encargado de examinar el grado de importancia del programa consistió en evaluar la exposición del personal a diferentes amenazas para la seguridad y adoptar medidas conexas de mitigación sin comprometer los aspectos fundamentales de la ejecución de los programas. | UN | وكان من بين مهام فريق استعراض الأهمية الحيوية للبرامج تقييم مدى تعرض الموظفين للمخاطر الأمنية المختلفة، واتخاذ التدابير ذات الصلة لتخفيف حدة تلك المخاطر دون المساس بالانجازات الهامة للبرنامج. |