Resulta que apoyo mucho de lo que Randolph dijo en su cierre, ...la gente en este país debería sacrificar más. | Open Subtitles | أَحْدثُ لمُوَافَقَة الكثير مِنْ الذي راندولف قالَ في إغلاقه، ناس في هذه البلادِ وَصلتْ إلى التضحيةِ أكثرِ. |
Hay gente en la ciudad, quienes aun revisan sus buzones de correo todas las mañanas, incluso quienes no habían revisado su correo nunca. | Open Subtitles | هناك ناس في البلدة لازالت تتفقد صندوقها البريدي كل صباح على الرغم بأنه لا توجد طرود منذ فترة طويلة جداً. |
Hay gente en esa ciudad... y me tratan bien... pero está muy, muy lejos de aquí, sabes... | Open Subtitles | ثمّة ناس في المدينة وهم رحيمون بيّ. لكنّها بعيدة جداً. |
Pero hay personas en este mundo, a quienes le gustaría volver a vivir su vida de nuevo... si les dieran la oportunidad | Open Subtitles | لكن هناك ناس في العالم يريدون عيش حياتهم ثانية إذا يعطون الفرصة |
Sólo un par de personas del gobierno sabrán sobre esta operación. | Open Subtitles | فقط بضعة ناس في الحكومة سيعلمون بالعملية |
Sí, bueno, leí algo acerca de esta gente en Francia. | Open Subtitles | أنا قرأت في مكان ما بأن هُناك ناس في فرنسا.. |
Nina, creo que la gente en el trabajo están comenzando \ ~ darse cuenta de que hay algo entre nosotros. | Open Subtitles | نينا، أعتقد ناس في العمل يَبْدأونَ لمُلاحَظَة هناك شيء بيننا. |
Percy, ponte algo, hay gente en la casa. | Open Subtitles | بيرسي، إرتدي البنطال لدينا ناس في المنزل |
Padre Christopher, hay gente en la entrada. | Open Subtitles | الأب كرستوفر، هناك ناس في البابِ. |
Hay gente en la corte, siguiendo cada paso de este juicio. | Open Subtitles | يوجد ناس في المحاكمة يتابعون كل تفاصيل المحاكمة |
Quiero que entiendas que cuando diriges a la gente en un lugar como éste tus acciones y decisiones pueden tener repercusiones de largo alcance que pueden afectar las vidas de gente a la que nunca has conocido. | Open Subtitles | اريد تفهم عندما تقود ناس في مكان كهذا بأنّ أعمالكَ وقراراتكَ يُمكنُ ان يكون لها نتائج على المدى البعيد وفي اماكن مختلفة |
Debes conocer gente en Ely, ¿cierto? | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ ناس في ألي، حقّ؟ |
Dicen que sólo matarán a un adulto, y sólo con pruebas determinantes, pero había gente en mi familia perfectamente normal en ese fuego. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيقتلون بالغيين فقط وببرهان جذري فقط ولكن كان هناك ناس في عائلتي |
También tenemos gente en las estaciones de tren y autobús, el aeropuerto del condado de Westchester. | Open Subtitles | ايضاً ، لدينا ناس في محطات الأتوبيسات والقطارات مطار مقاطعة ويتشستر |
De hecho, realmente la empeora dado que la gente en ese estado se inclina a la confabulación. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو في الحقيقة يسوئه... منذ ناس في تلك الحالة عرضة للمحادثة. |
Hay gente en el manicomio que sabe eso. ¿Puedes escribir una carta? | Open Subtitles | هناك ناس في مستشفى المجانين ! يمكنهـم أن يقرأوا ويكتبـوا هلّ يُمكنكً كتابــة رسالة؟ |
Hay gente en este momento en Ruanda que han perdido madres,... hermanos e hijos en esa clínica. | Open Subtitles | هناك ناس في * رواندا * الآن الذين فَقدَوا الأمهاتَ إخوة. وأطفال في تلك العيادةِ |
Es sábado a la noche, habrá gente en las calles, bebiendo... | Open Subtitles | إنها ليلة السبت، --سيكون هناك ناس في الطرقات.. يشربون |
Hoy había personas en la tienda hablando de eso. | Open Subtitles | كان هناك ناس في الدكان اليوم يتحدثون عن ذلك |
No voy a negarte que hay personas en tu vida que intentan usarte en su propio beneficio. | Open Subtitles | انا لا انكر ان هناك ناس في حياتك يحاولون استخدامك لتحقيق مكاسب شخصية |
Hay coches, personas, en todas las calles de la ciudad. | Open Subtitles | هناك سيارات .. ناس في كل شوارع المدينة |
Las mejores personas del mundo. | Open Subtitles | ألطف ناس في العالم بربّك |