En otras palabras, el análisis SWOT debe referirse tanto a cada organización concreta como a cada servicio de TIC específico. | UN | وبمعنى آخر، فإن تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار يختلف باختلاف المنظمة ونوع الخدمة. |
En otras palabras, el análisis SWOT debe referirse tanto a cada organización concreta como a cada servicio de TIC específico. | UN | وبمعنى آخر، فإن تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار يختلف باختلاف المنظمة ونوع الخدمة. |
A. Gestión de la TIC 19 - 29 3 B. Análisis SWOT: sinopsis 30 - 36 6 | UN | بــــاء - تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار: لمحة سريعة |
B. Análisis SWOT: sinopsis | UN | باء - تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار: لمحة سريعة |
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurarse de que se llevara a cabo un análisis SWOT antes de seleccionar un servicio de hospedaje de TIC determinado. | UN | يكفل كبار الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إجراء تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قبل اختيار جهة محددة لتقديم خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
A. Gestión de la TIC 19 - 29 3 B. Análisis SWOT: sinopsis 30 - 36 6 | UN | باء - تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار: لمحة سريعة 30-36 6 |
B. Análisis SWOT: sinopsis | UN | باء - تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار: لمحة سريعة |
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurarse de que se llevara a cabo un análisis SWOT antes de seleccionar un servicio de hospedaje de TIC determinado. | UN | يكفل كبار الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إجراء تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قبل اختيار جهة محددة لتقديم خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Informe técnico GEO: " SWOT Analysis and Evaluation of the GEO-3 Process from the Perspective of GEO Collaborating Centres " | UN | تقرير تقني لتوقعات البيئة العالمي: " تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار وتقييم عملية توقعات البيئة العالمية - 3 من منظور المراكز المشاركة في توقعات البيئة العالمية " |
Los consultores nacionales apoyarán las siguientes iniciativas: análisis SWOT (ventajas, desventajas, oportunidades y riesgos ) del uso de las tecnologías de información y comunicaciones (TIC) en el turismo; talleres nacionales para las partes interesadas en los sectores público y privado; y apoyo a las redes de partes interesadas locales en el sector del turismo. | UN | وسيقدم خبراء استشاريون وطنيون الدعم للأنشطة التالية: تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال السياحة؛ وحلقات العمل الوطنية لأصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص؛ ودعم شبكات أصحاب المصلحة المحليين المعنيين بالسياحة. |
El análisis SWOT ha sido útil para definir las cuestiones sobre las que existen diferencias y el orador espera que la comprensión y la flexibilidad de parte de los Estados Miembros permitan asegurar que en el futuro próximo se realicen progresos en la solución de diferencias. | UN | ومضى يقول إنَّ تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار كان مفيداً في استبانة القضايا الخلافية، معرباً عن الأمل في أن يكفل التفاهم والمرونة من جانب الدول الأعضاء إحرازَ تقدم في تسوية الخلافات في المستقبل القريب. |
En cierto grado a Análisis SWOT: análisis de puntos fuertes, flaquezas, oportunidades y amenazas, uno de los instrumentos principales para hacer análisis generales de las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | (أ) تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار هو أحد الأدوات الرئيسية المستعملة لإجراء تحليل شامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En cierto grado a Análisis SWOT: análisis de puntos fuertes, flaquezas, oportunidades y amenazas, uno de los instrumentos principales para hacer análisis generales de las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | (أ) تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار هو أحد الأدوات الرئيسية المستعملة لإجراء تحليل شامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
8. El Sr. Wang Shichun (China) dice que el análisis SWOT ya casi ha terminado y a continuación deben celebrarse deliberaciones más amplias y pormenorizadas entre los Estados Miembros. | UN | 8- السيد وان شيتشون (الصين): قال إنَّ تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قد انتهى تقريباً وإنَّه ينبغي أن تَعْقُبه نقاشات أوسع وأعمق بين الدول الأعضاء. |
17. El Sr. Audin (Francia) dice que el análisis SWOT y la información facilitada a los Estados Miembros constituyen una base sólida para la formulación de recomendaciones útiles sobre el futuro de la ONUDI. | UN | 17- السيد أودان (فرنسا): قال إنَّ تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار والمعلوماتِ المقدَّمة إلى الدول الأعضاء قد أرسيا أساساً متيناً لصياغة توصيات قيّمة بشأن مستقبل اليونيدو. |
6. El Sr. Egwuatu (Nigeria), en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que el análisis SWOT ha dado a los Estados Miembros la oportunidad de evaluar a la ONUDI y que ahora pueden contribuir a definir el papel futuro de la Organización como motor del desarrollo sostenible. | UN | 6- السيد إغواتو (نيجيريا): تكلّم نيابةً عن المجموعة الأفريقية فقال إنَّ تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قد أتاح للدول الأعضاء فرصة لتقييم عمل اليونيدو، وإنَّه بات بإمكانها أن تصوغ دور المنظمة المستقبلي كمحرك للتنمية المستدامة. |