Eso es porque cuando despertó y vio a su esposa, intentó revivirla. | Open Subtitles | هذا لأنه عندما استيقظ أخيراً و اكتشف زوجته حاول إنعاشها. |
Eso es porque es un traidor miserable con una vida personal caótica. | Open Subtitles | حسناً , هذا لأنه خائن قذر ذو حياة خاصة فوضوية |
Eso es porque tiene que ver con las inclinaciones humanas para una cosa, desafiar la voluntad de Dios. | Open Subtitles | هذا لأنه يتعامل مع ناس يميلون لهذا الشيء |
Vale la pena, porque es hora de que la gente vuelva a reírse. | Open Subtitles | لكنها تستحق هذا, لأنه حان الوقت لي لأجعل الناس يضحكون مجدداً |
Y creo esto, porque a nivel social, ya están ocurriendo expansiones de altruismo y compasión en todas partes. | TED | وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي، فإن إنتشار الإيثار والتعاطف يحدثُ بالفعل في كل مكان. |
No pueden crecer más que eso porque no tienen suministro de sangre, así que no tienen suficiente oxígeno o nutrientes. | TED | و لا يمكن أن تزيد في الحجم عن هذا لأنه لا يصلها إمدادات دموية, فلا تصلها كمية كافية من الأكسجبن أو المغذيات. |
Eso es porque no tienes la experiencia para manejar esto. | Open Subtitles | من البيت الأبيض شأن اخر هذا لأنه ليس لديك الخبرة |
Eso es porque esa organización no existe, idiota. | Open Subtitles | هذا لأنه لا توجد منظمة بهذا الاسم أيها الأحمق. |
Eso es porque no tienes la experiencia para manejar esto. | Open Subtitles | من البيت الأبيض شأن اخر هذا لأنه ليس لديك الخبرة |
Eso es porque el dejó de tratar llevar el mando. | Open Subtitles | وهذا مؤشّر هذا لأنه توقف عن محاولة التحكم بزمام الأمور |
Eso es porque son mangoritas. Yo mismo los inventé. | Open Subtitles | هذا لأنه تحتوي على الـ مانغريتا لقد إخترعت هذا الإسم لها |
Bien. Eso es porque tenemos nuestro ángel guardián. | Open Subtitles | جيد، هذا لأنه كان بحوزتنا الملاك الحارس. |
Selecciono este porque es de 1973 y era un plan general de una de las Islas Canarias. | TED | لقد اخترت هذا لأنه كان سنة 1973م، وإنه مخطط رئيسي لأحد جزر الكناري. |
Lo digo porque es el primer medio que efectivamente da el salto de nuestra internalización de la expresión de la vivencia de un autor, a autoexperimentarlo. | TED | أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة من أخذ خبرة أحد المؤلفين عن تجربة ما، إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية. |
Igual creen que hago esto porque es mi marido. Se equivocan. | Open Subtitles | ربما تعتقدون أنني أفعل هذا لأنه زوجي أنتم غلطانين |
Quiero recalcar esto porque se trata de un factor que no está bajo el control del Tribunal. | UN | وأود أن أشدد على هذا لأنه عامل يخرج عن نطاق سيطرة المحكمة. |
Estás diciendo esto porque no hay nada más que puedas hacer. | Open Subtitles | أنت تقول هذا لأنه ليس هناك ما تقول غير ذلك |
Pero no se cuándo va a ser eso... porque no veo a nadie preparado para el cargo. | Open Subtitles | , لكنني لا أعرف موعد هذا , لأنه إلى الآن لا أرى أحد ذا كفاءة لذلك |
Porque está enamorado. ¿Quién es? | Open Subtitles | هذا لأنه يحبها ، و من يكون هو على أى حال ؟ |
Debió haberse sentido muy confiado en la traición porque él tenía trapos sucios. | Open Subtitles | لا بد أنه كان واثقًا من هذا لأنه يمسك عليه أسرارًا |
Como dijimos anteriormente, Israel se ve forzado a votar en contra de este proyecto de resolución porque en él se señala y se acusa injusta y exclusivamente a Israel de un incidente provocado por un grupo terrorista que utilizaba escudos humanos. | UN | وحسبما ذكرنا أعلاه، إسرائيل مُجبرة على معارضة مشروع القرار هذا لأنه يخص إسرائيل ويُخطئها ظلما وبالكامل بارتكاب حادثة استهلتها مجموعة إرهابية استخدمت دروعا بشرية. |