"هل ما زال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Sigue
        
    • ¿ Aún
        
    • ¿ Todavía
        
    • ¿ Sigues
        
    ¿El FBI aún sigue diciendo que no saben lo que hay en el archivo? Open Subtitles هل ما زال الفيدراليون يدعون بأنهم لا يعرفون ما داخل الملف ؟
    ¿Nuestro Hombre sigue llevando calcetines rosas? Open Subtitles هل ما زال محور حديثنا يرتدي جوارب وردية؟
    – Me atrasé porque tuve que ir a buscarla... – ¿Sigue el Puppet Master dentro del auto? Open Subtitles انا تأخرت لانه كان علي ان احضره هل ما زال سيد الدميه بالسياره ؟
    Nos preguntábamos si aún tienes poderes porque nosotras no. Open Subtitles نحن فقط نتسائل.. هل ما زال لديك أية قوى ؟ لأننا لا نملك
    - Tus novios me invitaron. Quieren saber si todavía tienes un corazón. Open Subtitles يريدان أن يعلما هل ما زال لديك قلب أم لا.
    Los decretos del Gobierno militar han socavado la Constitución de Nigeria. Es dudoso que todavía exista una Constitución. UN وقد قوضت مراسيم الحكومة العسكرية دستور نيجيريا، وأصبحت مسألة هل ما زال الدستور قائماً موضع جدال.
    ¿Sigues teniendo tiempo para una consulta? Open Subtitles هل ما زال لديك بعض الوقت لتلك الاستشارة؟
    Seguro que sí. Dígame, coronel, ¿ Sigue siendo el bribón que era cuando estaba en Fort Dix? Open Subtitles اخبرني ايها الكولونيل هل ما زال لئيما كما كان سابقا؟
    ¿El expediente de Soneji sigue en la mesa de tu cocina? Open Subtitles ذلك الملف عن سونجى، هل ما زال على طاولة مطبخك؟
    Realmente no, sólo tres semanas. Dime, ¿tu abuelo sigue teniendo ese telescopio? Open Subtitles ليس فعلا، فقط ثلاث أسابيع أخبريني، هل ما زال جدكِ يملك ذلك التلسكوب ؟
    El reloj sigue contando. Hay aún tiempo para más giros dramáticos? Open Subtitles الوقت شارف على الإنتهاء هل ما زال هناك وقت لتطور دراماتيكي ؟
    ¿La gente lo sigue haciendo, ir a tener sexo en Beaver Creek? Open Subtitles هل ما زال الناس يعملون ذلك يذهبون لساحه بيفر كريك للجماع ؟
    ¿La gente sigue creyendo en esas cosas en este siglo estúpido? Open Subtitles هل ما زال الناس يتحدثون عن تفاهات كهذه في هذا القرن المعتوه؟
    Dime, Anjali, ¿aún duerme tu padre con los zapatos puestos? Open Subtitles اخبرينى انجلى هل ما زال والدك ينام بحذائه
    - ¿Aún tienes esa nariz electrónica? Open Subtitles هل ما زال لديك ذلك الجهاز بقيمة 1,000 دولار الذي كنت تستخدمه؟
    Tétrico. ¿Aún tienes el vestido verde? Open Subtitles هذا غريب لكن هل ما زال لدبيك الفستان الاخضر؟
    ¿Él aún almuerza lo mismo todos los días? Open Subtitles هل ما زال يأكل نفس الشيئ كل يوم على الغذاء ؟
    ¿Esto todavía es un equipo o una banda de traidores? Open Subtitles هل ما زال هناك فريق أو مجموعة سفاحين ضد بعضهم البعض؟
    Parece que tu cerebro todavía está en una pieza. ¿Qué pasó con el Puppet Master? Open Subtitles انا تأخرت لانه كان علي ان احضره هل ما زال سيد الدميه بالسياره ؟
    Si me preguntan los samurai todavía usan sus mascaras. Open Subtitles إذا سألتني، هل ما زال الساموراي يستخدمون الأقنعة
    ¿Sigues pisando esa mierda de perro todos los días? Open Subtitles هل ما زال كلب ستيفين يزق كل يوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus