"والتنسيق إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y de la Coordinación a
        
    • y Coordinación a
        
    • y la coordinación se incorporen a
        
    La Asamblea invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a que siguiera mejorando sus métodos de trabajo. UN ودعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    La Asamblea invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a que siguiera mejorando sus métodos de trabajo. UN ودعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    En la misma resolución, la Asamblea invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a continuar mejorando sus métodos de trabajo. UN وفي القرار ذاته، دعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    Una de las medidas destinadas a reforzar la función del Servicio en la producción y coordinación de las publicaciones consiste en delegar todas las responsabilidades de esta esfera en un director de categoría superior, mediante la transferencia de la Dependencia de Producción y Coordinación a la Sección de Revisión Editorial. UN وتشمل الخطوات المتخذة لتعزيز دور الدائرة في مجال إنتاج وتنسيق المنشورات، إيلاء المسؤولية العامة عن هذا المجال إلى مدير أقدم من خلال نقل وحدة الانتاج والتنسيق إلى وحدة التحرير.
    b) Se asegure, cuando sea posible, de que las economías logradas como resultado de los esfuerzos conjuntos y la coordinación se incorporen a programas de desarrollo; UN (ب)كفالة أن توجه وفورات التكلفة الناتجة عن الجهود المشتركة والتنسيق إلى البرامج الإنمائية، حيثما أمكن؛
    Asimismo, el Consejo invita al Comité del Programa y de la Coordinación a que siga mejorando su eficacia, en particular en lo que respecta al seguimiento coordinado y la vigilancia y evaluación de los programas e iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de África. UN كذلك، يدعو المجلس لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تعزيز فعاليتها، لا سيما فيما يتعلق بالمتابعة المنسقة والرصد والتقييم لبرامج ومبادرات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن التنمية في أفريقيا.
    La recomendación que había hecho el Comité del Programa y de la Coordinación a la Asamblea General estaba en consonancia con la actual reestructuración de los servicios administrativos y de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وأضاف أن التوصية التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق إلى الجمعية العامة تنسجم وإجراءات إعادة الهيكلة التي تجري حاليا في خدمات الإدارة والمؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    18. Invita al Comité del Programa y de la Coordinación a que en su 44° período de sesiones presente recomendaciones sobre la manera de mejorar su eficacia; UN 18 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم توصيات بشأن تحسين فعاليتها في دورتها الرابعة والأربعين؛
    34. Invita al Comité del Programa y de la Coordinación a seguir mejorando sus métodos de trabajo; UN 34 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها؛
    18. Invita al Comité del Programa y de la Coordinación a que en su 44° período de sesiones presente recomendaciones sobre la manera de mejorar su eficacia; UN 18 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم توصيات بشأن تحسين فعاليتها في دورتها الرابعة والأربعين؛
    18. Invita al Comité del Programa y de la Coordinación a que en su 44° período de sesiones presente recomendaciones sobre la manera de mejorar su eficacia; UN 18 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم توصيات بشأن تحسين فعاليتها في دورتها الرابعة والأربعين؛
    i) Preparación y presentación puntual de los programas de trabajo y los informes finales de la Quinta Comisión y del Comité del Programa y de la Coordinación a la Asamblea General UN ' 1` إعداد برامج العمل والتقارير النهائية التي تقدمها اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق إلى الجمعية العامة وتقديمها في الوقت المناسب
    i) Preparación y presentación puntual de los programas de trabajo y los informes finales de la Quinta Comisión y del Comité del Programa y de la Coordinación a la Asamblea General UN ' 1` إعداد برامج العمل والتقارير النهائية التي تقدمها اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق إلى الجمعية العامة وتقديمها في الوقت المناسب
    i) Preparación y presentación puntual de los programas de trabajo y los informes finales de la Quinta Comisión y del Comité del Programa y de la Coordinación a la Asamblea General UN ' 1` إعداد برامج العمل والتقارير النهائية المرفوعة من اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق إلى الجمعية العامة وتقديمها في مواعيدها
    En la resolución 31/93, la Asamblea aprobó también la ampliación de los períodos de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación a seis semanas en los años en que se preparara el plan de mediano plazo y cuatro semanas en los años en que se elaborara el presupuesto. UN كما وافقت الجمعية العامة بقرارها ٣١/٩٣ على تمديد فترة انعقاد دورات لجنة البرنامج والتنسيق إلى ستة أسابيع في سنة الخطة وإلى أربعة أسابيع في سنة الميزانية.
    En la resolución 31/93, la Asamblea aprobó también la ampliación de los períodos de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación a seis semanas en los años en que se preparara el plan de mediano plazo y cuatro semanas en los años en que se elaborara el presupuesto. UN كما وافقت الجمعية العامة بقرارها ٣١/٩٣ على تمديد فترة انعقاد دورات لجنة البرنامج والتنسيق إلى ستة أسابيع في سنة الخطة وإلى أربعة أسابيع في سنة الميزانية.
    16. Invita al Comité del Programa y de la Coordinación a que en su 44° período de sesiones presente propuestas sobre la manera de fortalecer su papel en la supervisión y la evaluación; UN 16 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم مقترحات في دورتها الرابعة والأربعين بشأن تعزيز دورها في عملية الرصد والتقييم؛
    17. Recuerda el párrafo 34 de la parte dispositiva de su resolución 57/300, en el que invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a seguir mejorando sus métodos de trabajo; UN 17 - تذكر بالفقرة 34 من منطوق قرارها 57/300 التي دعت فيها الجمعية العامة لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها؛
    Una de las medidas destinadas a reforzar la función del Servicio en la producción y coordinación de las publicaciones consiste en delegar todas las responsabilidades de esta esfera en un director de categoría superior, mediante la transferencia de la Dependencia de Producción y Coordinación a la Sección de Revisión Editorial. UN وتشمل الخطوات المتخذة لتعزيز دور الدائرة في مجال إنتاج وتنسيق المنشورات، إيلاء المسؤولية العامة عن هذا المجال إلى مدير أقدم من خلال نقل وحدة الانتاج والتنسيق إلى وحدة التحرير.
    Una de las medidas destinadas a reforzar la función del Servicio en la producción y coordinación de las publicaciones consiste en delegar todas las responsabilidades de esta esfera en un director de categoría superior, mediante la transferencia de la Dependencia de Producción y Coordinación a la Sección de Revisión Editorial. UN وتشمل الخطوات المتخذة لتحقيق هذا الهدف إيلاء المسؤولية العامة عن إنتاج وتنسيق المنشورات إلى مدير أقدم، من خلال نقل وحدة اﻹنتاج والتنسيق إلى قسم التحرير.
    Por tanto, insto a las partes a que progresen de la planificación y Coordinación a la ejecución efectiva de proyectos y programas lo antes posible, en particular aportando los recursos disponibles necesarios y facilitando la labor de los organismos regionales e internacionales. UN ولذلك، فإنني أحث الأطراف على الانتقال من التخطيط والتنسيق إلى التنفيذ الفعلي للمشاريع والبرامج في أقرب وقت ممكن، ويشمل ذلك توفير الموارد اللازمة وتيسير عمل الوكالات الإقليمية والدولية.
    b) Se asegure, cuando sea posible, de que las economías logradas como resultado de los esfuerzos conjuntos y la coordinación se incorporen a programas de desarrollo; UN (ب)كفالة أن توجه وفورات التكلفة الناتجة عن الجهود المشتركة والتنسيق إلى البرامج الإنمائية، حيثما أمكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus