52. El Sr. Macdonald (Canadá) dice que las respuestas a las preguntas formuladas en la nota dirigida a la Comisión dependerán de los términos que se utilicen para reflejar el marco conceptual del Comité en las recomendaciones relativas al enfoque no unitario. | UN | 52- السيد ماكدونالد (كندا) قال إن الأجوبة عن الأسئلة المطروحة في الملاحظة والموجهة إلى اللجنة تعتمد على الصيغة المستخدمة لتجسيد الاطار المفاهيمي للجنة في التوصيات المتعلقة بالنهج غير الوحدوي. |
e) Documentación de fecha 15 de noviembre de 2004 presentada por Australia con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | (هـ) رسالة أستراليا المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة؛ |
f) Documentación de fecha 19 de abril de 2006 presentada por Nueva Zelandia con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (و) رسالة نيوزيلندا المؤرخة 19 نيسان/أبريل، 2006 المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
h) Documentación de fecha 27 de noviembre de 2006 presentada por Noruega con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (ح) رسالة النرويج المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
i) Documentación de 22 de mayo de 2007 presentada por Francia con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (ط) رسالة فرنسا المؤرخة 22 أيار/مايو 2007، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
j) Documentación de fecha 13 de diciembre de 2007 presentada por México con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (ي) رسالة المكسيك المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
d) Documentación de fecha 19 de abril de 2006 presentada por Nueva Zelandia con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (د) رسالة نيوزيلندا المؤرخة 19 نيسان/أبريل، 2006 المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
f) Documentación de fecha 27 de noviembre de 2006 presentada por Noruega con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (و) رسالة النرويج المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
g) Documentación de fecha 22 de mayo de 2007 presentada por Francia con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (ز) رسالة فرنسا المؤرخة 22 أيار/مايو 2007، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
h) Documentación de fecha 13 de diciembre de 2007 presentada por México con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (ح) رسالة المكسيك المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
i) Documentación de fecha 8 de mayo de 2008 presentada por Barbados con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (ط) رسالة بربادوس المؤرخة 8 أيار/مايو 2008، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
g) Documentación de fecha 19 de mayo de 2006 presentada por España, Francia, Irlanda y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (ز) الرسالة المشتركة من إسبانيا وأيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية المؤرخة 19 أيار/مايو 2006، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
e) Documentación de fecha 19 de mayo de 2006 presentada por España, Francia, Irlanda y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (هـ) الرسالة المشتركة من إسبانيا وأيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية المؤرخة 19 أيار/مايو 2006، المقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
j) Documentación de fecha 9 de mayo de 2008, en relación con la plataforma continental de la isla de Ascensión, presentada por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, dirigida a la Comisión por conducto del Secretario General; | UN | (ي) رسالة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشان الجرف القاري لجزيرة أسنسيون، المؤرخة 9 أيار/مايو 2008 والمقدمة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجهة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |