El Gobierno de Italia ha facilitado un componente aéreo, integrado por aproximadamente 90 efectivos con un total de ocho helicópteros y tres aeronaves. | UN | وقد وفرت حكومية ايطاليا عنصرا جويا، يتألف من حوالي ٠٩ فردا وما مجموعه ثماني طائرات عمودية وثلاث طائرات ثابتة الجناح. |
En el informe figuraban cinco recomendaciones, dos de las cuales se dirigían al Secretario General y tres al CAC. | UN | وتضمن التقرير خمس توصيات، اثنتان منهما موجهتان الى اﻷمين العام وثلاث موجهة الى لجنة التنسيق الادارية. |
En el informe figuraban cinco recomendaciones, dos de las cuales se dirigían al Secretario General y tres al CAC. | UN | وتضمن التقرير خمس توصيات، اثنتان منهما موجهتان الى اﻷمين العام وثلاث موجهة الى لجنة التنسيق الادارية. |
La atención médica está a cargo de profesionales privados y tres dispensarios públicos. | UN | ويوفر العناية الصحية ممارسون من القطاع الخاص وثلاث عيادات صحية حكومية. |
La duración de los estudios en dichas escuelas es de uno a tres años y en las de enseñanza profesional superior, de cuatro años. | UN | وتتراوح فترة التدريب في معاهد التدريب المهني بين سنة وثلاث سنوات وتدوم في المعاهد العليا للتدريب المهني أربع سنوات. |
La atención médica está a cargo de profesionales privados y tres dispensarios públicos. | UN | ويوفر العناية الصحية ممارسون من القطاع الخاص وثلاث عيادات صحية حكومية. |
En Ramallah y Gaza se celebraron dos seminarios de alto nivel y tres cursos en materia de presupuestación y planificación educacional. | UN | وعقدت في رام الله وغزة حلقتان دراسيتان رفيعتا المستوى وثلاث دورات دراسية في التخطيط والميزنة في مجال التعليم. |
La Comisión está integrada por 10 diputados: siete hombres y tres mujeres. | UN | وتتألف هذه اللجنة من عشرة أعضاء، سبعة نواب وثلاث نائبات. |
No obstante, por el momento estos centros de protección solo funcionan en Bangkok y tres provincias, Chiangmai, Songkhla y Chonburi. | UN | ومع ذلك فما زالت إتاحة مراكز الحماية المذكورة مقصورة على بانكوك وثلاث مقاطعات هي شيانغامي وسنغولا وشنبوري. |
Se han efectuado siete ratificaciones de la Convención y tres del Protocolo Facultativo. | UN | فقد صادقت سبع دول على الاتفاقية وثلاث دول على البروتوكول الاختياري. |
Filipinas ha emprendido procesos de paz con dos movimientos secesionistas y tres grupos insurgentes. | UN | وتشارك الفلبين في عمليات سلم متواصلة مع حركتين انفصاليتين وثلاث جماعات متمردة. |
Filipinas ha emprendido procesos de paz con dos movimientos secesionistas y tres grupos insurgentes. | UN | وتشارك الفلبين في عمليات سلم متواصلة مع حركتين انفصاليتين وثلاث جماعات متمردة. |
Escuelas técnicas y de comercio: Hay cuatro escuelas técnicas y tres escuelas de comercio públicas. | UN | الكليات التقنية وكليات الأعمال: هناك أربع كليات تقنية حكومية وثلاث كليات حكومية للأعمال. |
Se denunciaron también tres robos en domicilios y tres robos en la calle de los que fueron víctimas funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وأُبلغ أيضا عن وقوع ثلاث حالات سطو على المنازل وثلاث حالات سرقة في الشارع تعرض لها موظفون تابعون للأمم المتحدة. |
El Consejo de Seguridad celebró 16 sesiones, a saber, dos debates abiertos, seis reuniones informativas y tres debates, así como 13 consultas del pleno. | UN | وعقد مجلس الأمن 16 جلسة، شملت مناقشتين مفتوحتين، وست إحاطات، وثلاث مناقشات، فضلا عن 13 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته. |
Se trata de cuatro párrafos del preámbulo y tres de la parte dispositiva. | UN | ويتكون من أربع فقرات في الديباجة وثلاث فقرات في منطوق القرار. |
El programa comprende siete subprogramas interdependientes centrados en cuatro esferas prioritarias regionales y tres cuestiones intersectoriales, que figuran a continuación: | UN | وسيشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة، هي: |
El Comité visitó un Estado de Asia Central y tres Estados del Cáucaso. | UN | زارت اللجنة دولة واحدة في وسط آسيا وثلاث دول في القوقاز. |
17.57 Las necesidades estimadas corresponden a cinco puestos del cuadro orgánico y a tres puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ٧١-٧٥ الاحتياجات المقدرة تتصل بخمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Los servicios de divulgación de algunos países hacen llegar los resultados de la investigación agraria a los agricultores en un plazo de uno a tres años. | UN | إذ تنقل الخدمات اﻹرشادية في بعض البلدان نتائج اﻷبحاث الزراعية الى المزارعين خلال فترة تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات. |
La atención médica también está a cargo de profesionales privados y de tres dispensarios públicos. | UN | ويقوم بتوفير الرعاية الصحية أيضا ممارسون من القطاع الخاص وثلاث عيادات صحية حكومية. |
7 programas producidos y transmitidos diariamente o dos o tres veces por semana | UN | 7 برامج أنتجت وتم بثها يوميا ومرتين وثلاث مرات في الأسبوع |
El Índice de Políticas de Integración de Inmigrantes mide las políticas de integración de los inmigrantes en 25 Estados miembros de la Unión Europea y en tres países extracomunitarios. | UN | ويهدف مؤشر سياسة إدماج المهاجرين إلى قياس السياسات المتبعة لإدماج المهاجرين في 25 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي وثلاث دول لا تنتمي إلى الاتحاد الأوروبي. |
El sector 1 comprende el área metropolitana de Monrovia y los tres condados de Montserrado, Margibi y Grand Bassa, debido a la reducción de la densidad de los efectivos. | UN | ويشمل القطاع 1 منطقة مونروفيا الكبرى وثلاث مقاطعات هي مونسيرادو ومرغيبي وغراند باسا اعتبارا لانخفاض كثافة القوات. |
Éramos ella y yo solas y otras tres familias en un solo apartamento. | Open Subtitles | كنا فقط انا وهي وثلاث عائلات اخرى , في شقة واحدة |
En la actualidad existen cuatro refugios en la capital y otros tres en distintos distritos. | UN | وذكرت أنه توجد حاليا أربع دور للإيواء في العاصمة وثلاث في أقاليم مختلفة. |
En la presente sección se analiza la amalgamación con mercurio y las tres categorías siguientes de variantes que no utilizan mercurio: la separación por gravedad, la cianuración y la cloración. | UN | ويغطي هذا الفرع الملغمة بالزئبق وثلاث فئات من البدائل غير الزئبقية: الفصل بالثقل، والمعالجة بمحلول السيانيد، والكلورة. |
Estos actos criminales son punibles con una pena de cárcel de tres meses a cinco años y con tres años de cárcel, respectivamente. | UN | فهذه اﻷفعال الاجرامية يعاقب عليها بالسجن لمدة ثلاثة أشهر إلى خمس سنوات في الحالة اﻷولى، وثلاث سنوات في الحالة الثانية. |
Cinco hombres, tres camas. | Open Subtitles | خمسة رجال وثلاث أسرّة |