"وحدة التحليل المالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Unidad de Análisis Financiero
        
    • la UAF
        
    • la Dependencia de Análisis Financiero
        
    • la Comisión de Análisis Financiero
        
    la Unidad de Análisis Financiero de Panamá se ha utilizado como modelo, especialmente en América Latina y el Caribe. UN وقد اتخذت وحدة التحليل المالي التابعة لبنما نموذجا يحتذى، خاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Esta labor de análisis la realiza la Unidad de Análisis Financiero. UN وتقوم بمهمة التحليل هذه وحدة التحليل المالي.
    Sin perjuicio de lo precedente cabe señalar que se encuentra en trámite de promulgación una reciente modificación a la ley de la Unidad de Análisis Financiero, por la cual se le confieren nuevas atribuciones a dicha Unidad. UN ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن قانون وحدة التحليل المالي هو في طريقه إلى التعديل.
    Dichos reportes son remitidos mensualmente a la UAF, por conducto de cada uno de los organismos de supervisión y control de las diferentes entidades declarantes. UN وترسل هذه البلاغات شهريا إلى وحدة التحليل المالي عن طريق هيئات الإشراف والرقابة التابعة للكيانات المكلفة بالإبلاغ.
    La información manejada por la UAF de Panamá es tratada con un alto nivel de confidencialidad ante las instituciones locales e internacionales. UN وتحيط وحدة التحليل المالي البنمية المعلومات التي بحوزتها بقدر كبير من السرية في تعاملها مع المؤسسات المحلية والدولية.
    Bajo la dirección de la Dependencia de Análisis Financiero del Ministerio de Hacienda, se ha creado un grupo de trabajo interdepartamental, denominado Centro de Intercambio de Información. UN وتحت إشراف وحدة التحليل المالي التابعة لوزارة المالية، أنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات، يدعى فريق تبادل المعلومات.
    la Dependencia de Análisis Financiero concluye memorandos de entendimiento con dependencias homólogas de otros países. En estos acuerdos se establecen las condiciones del intercambio mutuo de información. UN وتبرم وحدة التحليل المالي مذكرات تفاهم مع نظرائها في البلدان الأجنبية؛ وتحدد هذه الاتفاقات أحكام وشروط تبادل المعلومات.
    Dichos informes son inmediatamente remitidos por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras a la Comisión de Análisis Financiero presidida por el Fiscal General de la República. UN وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام.
    De conformidad con el decreto que establece esta obligación, tienen que quedar identificadas todas las operaciones que superen determinada suma de dinero y se debe informar a la Unidad de Análisis Financiero sobre cualquier operación que se considere sospechosa. UN ويتعين، بمقتضى القانون، تحديد جميع العمليات التي تتجاوز مبلغا معينا من المال، واﻹبلاغ عن العمليات المشبوهة إلى وحدة التحليل المالي.
    19. La Comisión Bancaria transmite a la Unidad de Análisis Financiero todas las declaraciones y observaciones que recibe de los entes de control. UN ١٩ - وقالت إن اللجنة المصرفية أحالت كافة اﻹعلانات والملاحظات التي تلقتها من الهيئات الرقابية إلى وحدة التحليل المالي.
    Además, será labor de la Unidad de Análisis Financiero la ubicación y el seguimiento de los bienes de interés económico obtenidos en los delitos tipificados en esta Ley. UN وتكون وحدة التحليل المالي مسؤولة أيضا عن تحديد موقع الممتلكات ذات الأهمية الاقتصادية المتحصل عليها من الجرائم المحددة في هذا القانون وتتبعها.
    Además, será labor de la Unidad de Análisis Financiero la ubicación y el seguimiento de los bienes de interés económico obtenidos en los delitos tipificados en esta Ley o relacionados con el financiamiento al terrorismo. UN كما تقع على وحدة التحليل المالي مسؤولية اكتشاف وتتبع الممتلكات ذات الأهمية الاقتصادية التي تتأتى من جرائم محددة في هذا القانون أو متعلقة بتمويل الإرهاب.
    la Unidad de Análisis Financiero (UAF) mantiene un seguimiento y control permanente de las listas emitidas por el Gobierno de los Estados Unidos de América y en las resoluciones que sobre el tema de terrorismo ha emitido el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN تقوم باستمرار وحدة التحليل المالي بمتابعة ورصد القوائم التي تصدرها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وتلك المدرجة بالقرارات التي اتخذها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن موضوع الإرهاب.
    la Unidad de Análisis Financiero por ley debe mantener estadísticas actualizadas, sobre el sistema ALD-CFT. UN ويُلزم القانون وحدة التحليل المالي بالاحتفاظ بإحصاءات مستكملة بشأن نظام مكافحة غسل الأموال/مكافحة تمويل الإرهاب.
    la UAF de Panamá forma parte del Grupo Egmont desde 1997. UN وقد انضمت وحدة التحليل المالي ببنما إلى مجموعة إيغمونت منذ عام 1997.
    En lo referente a la financiación, la UAF posee los recursos económicos razonables para realizar su labor. UN وفيما يتعلق بالتمويل، تمتلك وحدة التحليل المالي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب قدرا معقولا من الموارد الاقتصادية اللازمة للقيام بعملها.
    Los procedimientos abarcan la apertura de una cuenta o el inicio de la relación con el cliente, la actualización de la información que mantiene la institución sobre el cliente, el seguimiento y control del comportamiento y movimiento de la cuenta y los mecanismos de reporte de las operaciones sospechosas a la UAF. UN وتشمل الإجراءات فتح الحسابات وبدء سريان العلاقة مع الزبون، وتحديث ما لدى المؤسسة من معلومات عن الزبون، ومتابعة ومراقبة سير الحساب وحركته، وآليات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة التحليل المالي.
    De ser así, la UAF del ICD procedería a remitir la información al Poder Judicial costarricense, a efectos de que emitan la orden judicial que autorice las acciones que correspondan. UN ومن ثم، تمضي قُدما وحدة التحليل المالي التابعة للمعهد الكوستاريكي للمخدرات صوب إرسال المعلومات إلى السلطة التشريعية في كوستاريكا، كي تصدر أمرا قضائيا يخوِّل اتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    la Dependencia de Análisis Financiero ha adoptado algunas medidas internas y ha revisado los procedimientos de tramitación de los informes sobre transacciones sospechosas. UN اعتمدت وحدة التحليل المالي بعض التدابير الداخلية واستعرضت إجراءاتها المتعلقة بتقارير المعاملات المشبوهة.
    La nueva Ley de lucha contra el blanqueo de dinero impone a las entidades obligadas a informar la obligación de facilitar esa información a la Dependencia de Análisis Financiero. UN يفرض قانون مكافحة غسل الأموال الجديد على هيئات الإبلاغ واجب إبلاغ وحدة التحليل المالي بذلك.
    Las personas y entidades a que se ha hecho referencia habitualmente informan de transacciones sospechosas a la Dependencia de Análisis Financiero, de conformidad con la legislación mencionada. UN ويُبلِّغ الأشخاص المذكورون أعلاه وحدة التحليل المالي بشكل اعتيادي بالمعاملات المشبوهة وفقا للتشريعات المذكورة آنفا.
    - Se establecerá la obligación de las instituciones financieras y otros intermediarios de informar sobre las transacciones financieras sospechosas a la Dependencia de Análisis Financiero y se autorizará a ésta a investigar esas informaciones; UN :: أن تقوم المؤسسات المالية وغيرها من الجهات الوسيطة بإبلاغ وحدة التحليل المالي بأي معاملة مالية مشبوهة والسماح لتلك الوحدة بالتحقيق في تلك الحالات؛
    Dichos informes son inmediatamente remitidos por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras a la Comisión de Análisis Financiero presidida por el Fiscal General de la República. UN وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus