Con este fin, deberá elaborar un plan nacional de limitación y reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes y de incremento de la absorción por los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب عليه أن يضع خطة وطنية للحد من الانبعاثات البشرية المصدر وتخفيضها بحسب المصدر وتعزيز إزالتها بواسطة مصارف وخزانات غازات الدفيئة. |
Protección y mejora de los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal: | UN | ٤٦٢-٥ حماية وتعزيز مصارف وخزانات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال: |
Reconociendo la importancia de proteger y potenciar los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero para cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos por las Partes del anexo I, | UN | وإذ يعترف بأهمية حماية وتعزيز بواليع وخزانات غازات الدفيئة في الوفاء بالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول المتصلة بالحد الكمي من الانبعاثات وتخفيضها، |
Reconociendo la importancia de proteger y potenciar los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero para cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos por las Partes del anexo I, | UN | وإذ يعترف بأهمية حماية وتعزيز بواليع وخزانات غازات الدفيئة في الوفاء بالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول المتصلة بالحد الكمي من الانبعاثات وتخفيضها، |
Continuará desempeñando un papel activo en la protección del medio ambiente aplicando un enfoque basado en los ecosistemas, con arreglo al cual sus bosques son los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero que provocan un aumento de la temperatura mundial. | UN | وسيواصل البلد أداء دور نشط في حماية البيئة باتباع نهج النظم الإيكولوجية، حيث إن غاباته هي بالوعات وخزانات غازات الدفيئة التي ترفع درجة الحرارة في العالم. |
e) Protección y mejoramiento de los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal. | UN | )ﻫ( حماية وتحسين مصارف وخزانات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال. |
e) Aplicación de medidas específicas para elevar la calidad de los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero. | UN | )ﻫ( تنفيذ تدابير محددة لتحسين جودة مصارف وخزانات غازات الدفيئة. |
e) Aplicación de medidas específicas para elevar la calidad de los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero. | UN | )ﻫ( تنفيذ تدابير محددة لتحسين جودة مصارف وخزانات غازات الدفيئة. |
10. Conforme al Mandato de Berlín, " el plan comprenderá en sus primeras etapas una actividad de análisis y evaluación a fin de determinar las políticas y medidas que podrían adoptar las Partes del anexo I para contribuir a limitar y reducir las emisiones por las fuentes y proteger y mejorar los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero. | UN | ١٠- تنص الولاية المعتمدة في برلين على أن " العملية ستشتمل، في مراحلها اﻷولى، على تحليل وتقييم بهدف تحديد السياسات والتدابير الممكنة بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي من شأنها أن تسهم في تقييد وخفض الانبعاثات بحسب المصادر وحماية وتحسين مصارف وخزانات غازات الدفيئة. |
4. El plan comprenderá en sus primeras etapas una actividad de análisis y evaluación, a fin de determinar las políticas y medidas que podrían adoptar las Partes del anexo I para contribuir a limitar y reducir las emisiones por las fuentes y proteger y mejorar los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero. | UN | ٤- ستشتمل العملية، في مراحلها اﻷولى، على تحليل وتقييم بهدف تحديد السياسات والتدابير الممكنة بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي من شأنها أن تسهم في تقييد وخفض الانبعاثات بحسب المصادر وحماية وتحسين مصارف وخزانات غازات الدفيئة. |
28. Cada una de las Partes que figuran en el anexo I preparará un plan de acción nacional (PAN) para facilitar la aplicación de sus compromisos en virtud del artículo 4, en el que figurarán políticas y medidas nacionales de mitigación del cambio climático encaminadas a limitar las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero y proteger y mejorar los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero. | UN | ٨٢- يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف بإعداد خطة عمل وطنية لتيسير تنفيذ التزاماته بموجب المادة ٤، تشمل سياسات وتدابير وطنية لتخفيف حدة تغير المناخ وتهدف إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر وحماية وتحسين مصارف وخزانات غازات الدفيئة. |
b) El Mandato de Berlín dispone que sus primeras etapas de ejecución comprenderán " una actividad de análisis y evaluación, a fin de determinar las políticas y medidas que podrían adoptar las Partes del anexo I para contribuir a limitar y reducir las emisiones de las fuentes y proteger y mejorar los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero. | UN | )ب( وتنص الولاية المعتمدة في برلين على أنه " ستشتمل العملية، في مراحلها اﻷولى، على تحليل وتقييم بهدف تحديد السياسات والتدابير الممكنة بالنسبة إلى اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي من شأنها أن تسهم في تقييد وخفض الانبعاثات بحسب المصادر وحماية وتحسين مصارف وخزانات غازات الدفيئة. |
a) La determinación de las políticas y medidas de las Partes del anexo I que contribuirán a limitar y reducir las emisiones por fuentes y a proteger y mejorar los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero y que determinarán los efectos ambientales y económicos y los resultados que podrían conseguirse en relación con horizontes temporales como los años 2005, 2010 y 2020; | UN | )أ( تحديد السياسات والتدابير لﻷطراف في المرفق اﻷول التي ستساهم في تحديد وخفض الانبعاثات حسب مصادرها وحماية وتحسين مصارف وخزانات غازات الدفيئة وتحدّد اﻵثار البيئية والاقتصادية والنتائج التي يمكن تحقيقها فيما يتعلق بآفاق زمنية مثل ٥٠٠٢ و٠١٠٢ و٠٢٠٢؛ |
Cada una de las Partes en la Convención Marco sobre el Cambio Climático " tomará... medidas... de mitigación del cambio climático... protegiendo y mejorando sus sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero " (Convención Marco, párrafo 2 a) del artículo 4). | UN | وعلى كل من الأطراف في اتفاقية تغير المناخ أن " يتخذ تدابير ... بشأن التخفيف من تغير المناخ، عن طريق ... حماية وتعزيز مصارف وخزانات غازات الدفيئة لديه " (اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المادة 4-2(أ)). |
Cada una de las Partes que son países desarrollados (anexo I) " adoptará políticas nacionales y tomará las medidas correspondientes de mitigación del cambio climático, limitando sus emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero y protegiendo y mejorando sus sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero " (artículo 4, párr. 2 a)). | UN | ويُطلب إلى الأطراف من البلدان المتقدمة النمو (المرفق الأول) " أن [تـ]ـعتمد [...] سياسات وطنية و[تـ]ـتخذ تدابير مناظِرة بشأن التخفيف من تغير المناخ، عن طريق الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر من قِبَلهـ[ـا]، وحماية وتعزيز مصارف وخزانات غازات الدفيئة لديهـ[ـا] " (الفقرة 2 (أ) من المادة 4). |