"ولكن كل شيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero todo
        
    • pero el resto
        
    • pero que todo
        
    • pero está todo
        
    Algunos de entre ustedes se muestran sin duda escépticos al oírme hablar de logros, Pero todo es relativo. UN لا شك في أن بعضكم يشعر بالارتياب عندما أتحدث عن إنجازات، ولكن كل شيء نسبي.
    Debo confesar que fui escéptica, Pero todo lo que oí es verdad. Open Subtitles يجب أن أعترف كنت متشككا ولكن كل شيء سمعته صحيحا
    Pero todo lo que hacemos es por la seguridad y protección de este país. Open Subtitles ولكن كل شيء قمنا بفعله كان من اجل حماية وأمن هذا الوطن.
    No tengo ninguna prueba todavía, Pero todo en mí me dice que es un monstruo. Open Subtitles ولكن كل شيء في داخلي .يخبرني بأنه وحش ..هناك إشاعات في البلاط الملكي
    De acuerdo, sí, el beso es cierto, Pero todo lo demás es mentira. Open Subtitles حسنا نعم القبلة كانت صحيحة ولكن كل شيء اخر هو كذب
    No sé quién te envió un correo electrónico... Pero todo se ve bien. Open Subtitles لا أعلَم مَن أرسل لكِ ماذا، ولكن كل شيء يبدو بخير.
    Pero todo saldrá bien si uno tiene el sistema de soporte para superarlo. TED ولكن كل شيء سيكون على ما يرام عندما يكون لديك نظامُ دعمٍ يساعدك خلالها.
    Cuando estuve ahí hace tres años, las ventanas estaban rotas y las paredes descascarándose, Pero todo fue dejado en su lugar tal como estaba, TED عندما كنت هناك منذ ثلاث سنوات، كانت النوافذ مكسورة والحوائط مقشرة، ولكن كل شيء كان متروكاً كما هو.
    Estamos en un motel. Pero todo está bien. Open Subtitles نحن في موتيل بالميريلاند ولكن كل شيء على مايرام
    Ya sé que duele, nena, Pero todo saldrá bien. Open Subtitles أعرف أن هذا يؤلم يا عزيزتي ولكن كل شيء سيكون على ما يرام
    Pero todo ha terminado ya. He roto con ellos para siempre. Open Subtitles ، ولكن كل شيء انتهى الآن لقد انفصلت عنهم للأبد
    Es una locura, Pero todo ha sido una locura y la sensación es genial. Open Subtitles اعلم انه شيء مجنون ولكن كل شيء بات كذلك مؤخرا ويبدو الامر على افضل ما يرام
    Me temo que no. Pero todo sigue igual. Open Subtitles لا انا اخشى اني لا اقدر ولكن كل شيء يشبهه
    Pero todo salió mejor, si no tú no estarías aquí, ¿verdad? Open Subtitles ولكن كل شيء سار على افضل ما يكون. والّا، ما كنت وٌلدت، صحيح؟
    Trate de meterme más profundamente Pero todo estaba en algún tipo de árabe. Open Subtitles حاولت البحث أكثر ولكن كل شيء كان بالعربية تقريباً
    Bueno, uh, tu papi ha cometido un gran error, e hizo algo muy, muy estúpido Pero todo está bien ahora. Open Subtitles حسناً، ارتكب والدك غلطة كبيرة فعلت شيء غبي جداً ولكن كل شيء على ما يرام الآن
    Bueno, usted sabe que este no es el embarazo más normal Pero todo va según lo previsto. Open Subtitles حسناً، أنت تعرف بأن هذا ليس الحمل الأكثر شيوعاً ولكن كل شيء في الموعد المحدد
    Me dio bajo el mentón, Pero todo sigue en verde. Open Subtitles .لقد كان خلفى بالمؤخرة ولكن كل شيء بأمان
    Pero todo se ha invertido, por mi amabilidad hacia una forma extraña de traición. Open Subtitles ولكن كل شيء تحول من خلال لطافتي لزي غريب من الهجر
    Allá te enseñarán a leer y a escribir; pero el resto no será tan bueno. Open Subtitles ستتعلم القراءة والكتابة هناك. ولكن كل شيء غير ذلك لن يكون ساراً.
    Dile que no sabes por qué se apagaron las cámaras pero que todo está bien. Open Subtitles ,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا ولكن كل شيء على ما يرام
    Mira, cuando llamaste por las instrucciones de seguridad de la fuga, llegué a pensar... que me asusté un poco pero está todo bien ahora. Open Subtitles اسمعني، حينما حدثتني عن الإجتماع الأمني والتسريب، كان عليّ التفكير وأصابني الفزع قليلاً ولكن كل شيء على ما يرام الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus