"يزعجكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te molesta
        
    • te moleste
        
    • molestarte
        
    • te preocupa
        
    • te molestará
        
    • te está molestando
        
    • molestaba
        
    • te molestó
        
    • la preocupa
        
    te molesta que él este financiando a otra diseñadora, O te preocupa que ella es bella? Open Subtitles هل يزعجكِ أنه يمول مصممة أزياء أخرى أم أنها جميلة؟
    Bueno, si te molesta, hagamos algo al respecto. Open Subtitles حسنا، إن كان هذا يزعجكِ فلنعمل شيئا لتصحيحه
    ¿Te molesta algo? Pon una nota en la caja de sugerencias. Open Subtitles إذا كان لديكِ متاعب مع الإدارة، ضعي ما يزعجكِ بصندوق المقترحات.
    Ya no habrá nada que te moleste... ya que dije que estabas cumpliendo mis órdenes en Japón y Corea del Sur... para detener el golpe de Estado. Open Subtitles لن يزعجكِ أي أحد بعد الآن لأنني قلت لهم أنكِ كنتِ تتبعين أوامري في اليابان وكوريا الجنوبية لإيقاف الإنقلاب
    Esa bestia despiadada nunca más volverá a molestarte. Open Subtitles هذا الحيوان الوحشي لن يزعجكِ أبداً مرة أخرى
    Así no te molestará más y no resultará lastimado. Open Subtitles وحينها لن يزعجكِ بعد الآن وفي ذات الوقت لن يتأذى
    Nadie te está molestando por lo de ser stripper, ¿verdad? Open Subtitles لا يزعجكِ أحد بسبب كونكِ راقصة تعرّي، صحيح؟
    Si te molesta, puedo tratar de dejar el sexo anónimo porque creo que vamos hacia el resultado más grande que puede lograr una pareja. Open Subtitles إذا كان هذا يزعجكِ ، يمكنني أن أقطع الجنس المجهول أيضًا لأنني أعتقد أننا سنصل لأخطر مرحلة
    Y no esperes que entienda por qué te molesta. Open Subtitles ولا تتوقعي منه أن يتفهم لماذا يزعجكِ ذلك
    ¿Qué es lo que más te molesta... que esa vieja foto esté ahí, o.. el hecho de que tu y yo no nos podemos hacer una foto como ésa? Aria. Open Subtitles مالذي يزعجكِ أكثر تلك الصور القديمه التي ظهرت أو حقيقه أننا لا نستطيع أخذ صوره مثلها؟
    Creo que hay algo que te molesta aparte de ser auditada. Open Subtitles أظن أن هناكَ ما يزعجكِ إضافةً لذلك التدقيق
    ¿Te molesta que este pervertido esté al aire y tú ya no? Open Subtitles هل يزعجكِ أن ذلك المنحرف يتصدر برامج البث المباشر بدلاً عنكِ ؟
    Tu silencio me está matando. Solo dime qué es lo que te molesta. Open Subtitles هذه المعاملة الصامتة تقتلني فقط أخبريني مالذي يزعجكِ
    Olvidate de esa etiqueta y yo diria que obtienes una "A" Hola. ¿Esa raja te molesta? Open Subtitles أريحي بالكِ "قلت ستأخذون "ممتاز هل ذلك الشق يزعجكِ ؟
    Porque quizás no te moleste a ti, pero a mi sí. Open Subtitles لأنه ربما لا يزعجكِ هذا لكن اللعنة إنه حقاً يزعجني
    Más gente tendrá que morir para mantenerme en el poder, no es que eso te moleste, Open Subtitles المزيد من الناس يجب أن يموتوا لإبقائي في السلطة لا شيء من هذا يزعجكِ
    Eso ha tenido que molestarte un poco. Open Subtitles . لابدّ و أن يزعجكِ هذا قليلاً
    Nadie va a volver a molestarte. Open Subtitles لن يزعجكِ أي أحد بعد الأن
    ¿No te preocupa que tuvieras que derrotar sola a ese demonio? Open Subtitles ألا يزعجكِ "بايبر" أنكِ اضطررتِ أن تقضي على هذا الشيطان بمفردك ؟
    Puedes venir para acá, nadie te molestará. Open Subtitles يمكنكِ المجيء إلى هنا, لن يزعجكِ أحد
    Mira, no apruebo su metodología, pero, ya que estamos aquí podríamos sacar provecho de la situación y sólo hablar de lo que te está molestando. Open Subtitles لا تعجبني طريقته، لكن بما أننا هنا معا فيستحسن أن نستغلّ الفرصة ونتحدّث عمّا يزعجكِ
    Ya lo creo. ¿Te molestaba que estuviera casado? Open Subtitles أجل، لكنتُ سأقول ذلك ألم يزعجكِ أنّه كان متزوّجاً؟
    De modo que nunca te molestó que tuviera como trasero de mujer? Open Subtitles إذاً فلم يزعجكِ يومًا كون لديه مؤخرة بنتية؟
    ¿Algo la preocupa, Srta. Quinn? Open Subtitles أهناك ما يزعجكِ آنسة "كوين"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus