"إلقاء الكلمات" - Traduction Arabe en Français

    • discours
        
    • prendre la parole
        
    • des interventions
        
    • interventions faites
        
    • intervenues
        
    • située à l
        
    Pour les petits pays, les discours prononcés chaque année et les différents discours prononcés à l'occasion d'anniversaire seront autorisés. UN وبالنسبة للبلدان الصغيرة، سيسمح لها بممارسة إلقاء الكلمات السنوية والكلمات التي تلقى في شتى المناسبات الاحتفالية.
    Ces exemplaires sont à déposer avant le discours au comptoir des documents de presse (bureau S-390). UN وينبغي تسليم هذه النسخ في وقت سابق على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق الصحافة، بالغرفة S-390.
    Ces exemplaires sont à déposer avant le discours au comptoir des documents de presse (bureau S-390). UN وينبغي تسليم هذه النسخ في وقت سابق على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق الصحافة، بالغرفة S-390.
    86. Le PNUD invitera les membres du Conseil consultatif des maires à prendre la parole lors de réunions publiques, à donner des interviews et à écrire des lettres aux éditeurs des principaux journaux et magazines. UN ٨٦ - وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بدعوة اﻷعضاء في المجلس الاستشاري لرؤساء البلديات التابع للبرنامج إلى إلقاء الكلمات في المنتديات العامة، وإجراء المقابلات مع وسائط اﻹعلام، وكتابة الرسائل إلى محرري كبرى الصحف والمجلات.
    M. Samarasinghe (Sri Lanka) remercie le Président pour la façon exemplaire dont il a mené les négociations relatives à l'ordre des interventions. UN 31 - السيد ساماراسينغي (سري لانكا): شكر الرئيس على الطريقة المثالية التي عالج بها المفاوضات بشأن ترتيب إلقاء الكلمات.
    9. interventions faites lors des réunions officielles UN 9- إلقاء الكلمات في الاجتماعات الرسمية
    8. Les hautes personnalités ci-après ont pris la parole devant le Conseil au cours du débat de haut niveau, dans l'ordre dans lequel elles sont intervenues: UN 8- وفيما يلي قائمة بكبار الشخصيات التي ألقت كلمات أمام المجلس خلال الجزء الرفيع المستوى، مرتبة حسب إلقاء الكلمات:
    Ces exemplaires sont à déposer avant le discours au comptoir des documents de presse (bureau S-390). UN وينبغي تسليم هذه النسخ في وقت سابق على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق الصحافة، بالغرفة S-390.
    Ces exemplaires sont à déposer avant le discours au comptoir des documents de presse (bureau S-390). UN وينبغي تسليم هذه النسخ في وقت سابق على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق الصحافة، بالغرفة S-390.
    Ces exemplaires sont à déposer avant le discours au comptoir des documents de presse (bureau S-390). UN وينبغي تسليم هذه النسخ في وقت سابق على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق الصحافة، بالغرفة S-390.
    Ces exemplaires sont à déposer avant le discours au comptoir des documents de presse (bureau S-390). UN وينبغي تسليم هذه النسخ في وقت سابق على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق الصحافة، بالغرفة S-390.
    Ces exemplaires sont à déposer avant le discours au comptoir des documents de presse (bureau S-390). UN وينبغي تسليم هذه النسخ في وقت سابق على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق الصحافة، بالغرفة S-390.
    9. interventions faites lors des réunions officielles UN 9- إلقاء الكلمات في الاجتماعات الرسمية
    10. Les hautes personnalités ci-après, citées dans l'ordre dans lequel elles sont intervenues, ont pris la parole devant le Conseil au cours du débat de haut niveau: UN 8- وفيما يلي قائمة بكبار الشخصيات التي ألقت كلمات أمام المجلس خلال الجزء الرفيع المستوى، مرتبة حسب إلقاء الكلمات:
    Quelques photographes, accompagnés d'un fonctionnaire chargé de la liaison avec les médias, seront également autorisés à prendre des clichés, depuis la passerelle située à l'arrière des salles de réunion. UN وسيُسمح أيضا لعدد محدود من مصوري الصور الثابتة، مصحوبين بموظفين من المختصين بالاتصال بوسائط الإعلام، بالتقاط صور من الجسر الواقع خلف قاعات الاجتماعات أثناء إلقاء الكلمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus